香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

[绝句] 对联体诗对影三人集

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-24 15:16 | 显示全部楼层

谢谢版主厚谊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-29 10:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-1-29 10:12 编辑

奋斗

落日长河弥夜雾
飞花寂院闪珠光
同心圆梦豪情壮
一路拓荒斗志昂

注:第一四句罗志海作,第二三句钱永德作。


Struggle

The flying flowers
the lonely courtyard twinkling the pearl light
The setting sun
the long river suffusing the evening fog

A homocentric dream is round
the lofty sentiments are strong
Pioneer all the way
our fighting spirits soar aloft


Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Qian Yongde.


1/12/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7772首对联体诗
The 7,772th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-new-spring-2/


16
312



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-29 20:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-3 17:50 编辑

夏秋丽景

沧海天天波浪涌
锦城处处歌声扬
深秋月夜黄花瘦
仲夏荷塘碧叶张

注:第一三句罗志海作,第二四句钱永德作。

The Beautiful Scenery Of SummerAnd Autumn

The wide sea everyday
waves surging

The brocade city everywhere
the melodious singing

In the deep autumn
at the moon night
the yellow flowers are thin

In the mid summer
in the lotus pool
the green leaves opening

Note: first and Third sentences by LuoZhihai.
Second and fourth sentences by Qian Yongde.

1/12/2019格律体新诗 七绝 罗志海译
Metric New Poetry Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
779首对联体诗
The 7,779thCouplet Poem




回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-30 10:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-1-30 10:17 编辑

廣袤的山水

歡樂谷,歡聲笑語拳拳意
洞庭湖,洞樂笙歌眷眷風
莽昆侖,莽莽群山橫塞北
湯九派,湯湯一水灌江東

注:第一四句羅志海作,第二三句錢永德作。


The Vast Mountains And Water

The Happy Valley
the smiling words and the pappy voices
the sincere moods
The Dongtinghu Lake
flute music and playing and singing
the longing wind

The vast Kunlun Mountains
vast mountains across the North Frontier Fortress
The rushing Nine Tributaries
a rushing Yangtze River irrigation of regions east of River

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Qian Yongde.


1/12/2019格律體新詩 ● 十絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7783首對聯體詩
The 7,783th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/ ... right-moon/#content


54
314



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-2-2 09:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-2-2 10:00 编辑

圣贤风范

学富才高学者梦
名微业著圣人风
月圆花好缠绵爱
义重恩深缱绻情

注:第一三句罗志海作,第二四句钱永德作。


Sage's Demeanor

Have a large stock of information
only high strength
dreams of the scholars
Reputation is tiny
career is remarkable
a sage’s style

Profound friendship
deep grace
the integrating feeling
The moon is round
the lingering love
the flowers are nice


Note: first and third sentences by Luo Zhihai.
Second and fourth sentences by Qian Yongde.

2/1/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7809首对联体诗
The 7,809th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-secluded-realm/




33
315

回复 支持 反对

使用道具 举报

4729

主题

9万

回帖

30万

积分

分区版主

揄扬诗人区总版主

Rank: 8Rank: 8

积分
309605

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-2-2 10:59 | 显示全部楼层
劲赏精彩纷呈佳作连连
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-2-2 15:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-2-2 15:39 编辑

歌舞表演

隨風柳絮漫天白
入賦梅花帶雪芳
雅士緣琴彈豔調
美眉為友舞霓裳

注:第一三句錢永德作,第二四句羅志海作。


Song And Dance Performances

With wind
the willow catkins are white
in the sky

Into poem
the plum flowers
let the snow be fragrant

A elegant scholar for its lute
plays the romantic tune

A beauty for her friends
dances neon dress

Note: first and third sentences by Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.


2/12/2019格律體新詩 ● 七絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7816首對聯體詩
The 7,816th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-real-scholar/#content

317



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-2-3 06:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-2-3 06:11 编辑

喜悦

雨打梅花春曲奏
冰凌汉柏笑颜开
拉开天幕星睁眼
驾起祥云喜入怀


注:第一三句罗志海作,第二四句钱永德作。


Joyful

Rain hits the plum blossoms
spring plays music

Ice bullies the han cypresses
with open eyes smiling

Pull open the screen of the sky
stars are opening eyes

Ride auspicious clouds
we are happy


Note: first and third sentences by Luo Zhihai.
Second and fourth sentences by Qian Yongde.

2/2/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7821首对联体诗
The 7,821th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-sheath/#content


318



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-2-3 12:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-2-3 12:45 编辑

才俊美人

芙蓉粉艳胭脂染
茉莉馨香瑞脑薰
才俊舞文魁泰斗
美人斟酒玉昆仑

注:第一四句罗志海作,第二三句钱永德作。


A Talented Man And A Beauty

The jasmine is fragrant
the borneol fumigation
The cottonrose hibiscus is pink and brilliant
the rouge dyes

A talented man showing literary skills
like the leading authority
Into a jade kunlun glass
a beauty pours wine


Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Qian Yongde.

2/2/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7827首对联体诗
The 7,827th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-spring-brocades/#content


319

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-4 19:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表