香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-28 09:19 | 显示全部楼层
凉热

水热澡先洗
茶凉人未来
雨晴翁晒药
云淡我吟怀


Cold And Hot

Tea was cold
people didn’t come
Water was hot
I first bathing

Clouds were pale
I chanted poems
An old man sunned herbs dried
after rain shining

7/27/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6562首对联体诗
The 6,562th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-29 21:13 | 显示全部楼层
摇红催绿

寒梅斗雪风情里
碧玉蒙尘柳巷中
烛影摇红一夜梦
春风催绿万山松


Shook Red And Urged Green

The cold plums fought snow
in the amorous feelings
In the willow lane
the green jade was covered up
a layer of dust

Shadow of the candle
shook red
dreams at night
The spring breeze urged green
ten thousand mountains of pines

7/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6581首对联体诗
The 6,581th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-3 09:18 | 显示全部楼层
袅袅茫茫

逝者如斯,袅袅风华烟雨过
浮生若梦,茫茫沧海水云残
清溪浅水,行舟缓缓赏明月
花雾柳烟,飞鸟翩翩凌宇寰


Curling And Vast

Sigh what has passed
warn against the repetition
the curling elegance and talent
smoke and rain pass

Man's life is like a dream
water and clouds are remnant
in the vast sea

The clear stream
the shallow water
we enjoy the bright moon
in a sailing boat slowly

The flower fog
the willow smoke
reach the universe
the flying birds gracefully moving

8/2/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6609首对联体诗
The 6,609th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-8 10:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-17 11:03 编辑

春雨秋霞

迷离春雨,弥烟柳色双飞燕
妩媚秋霞,承露荷盘几许情
楼上佳人,梦里吟哦调笑令
亭前雅士,醒时撰写柳梢青


The Spring Rain And The Autumn Clouds

The blurred spring rain
the willow colours pervading smoke
the double flying swallows

The autumn clouds charming
the lotus leaves bearing the weight of dew
how many feelings

A beauty upstairs
chanted Song Of Flirtation
in her dream

A refined scholar in front of the pavilion
wrote Willow Shoot Green
when he woke

8/7/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6649首对联体诗
The 6,649th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-18 15:46 | 显示全部楼层
惬意

一篙点碎池中月
两桨划开浪里天
莺燕放歌三四曲
古今抒意五七言


Pleased

A pole points and breaks
the moon in the pond
Two oars row
the sky in the waves

Orioles and swallows
singing three or four songs
Chanting five and seven words poems
in the ancient or modern days

8/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6727首对联体诗
The 6,727th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-23 19:59 | 显示全部楼层
才子

胸怀藏日月
手掌运风云
大器出寒舍
新人爆冷门


A Talent

In his bosom
hiding moon and sun
On his palms
wind and clouds run

An outstanding talent
from the cold house
A new person
producing an unexpected winner

8/22/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6756首对联体诗
The 6,756th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-27 16:20 | 显示全部楼层
詩情畫意

畫意悠悠雲一片
詩情嫵嫵雨三更
清風不解落花意
明月可知流水情


The Poetic Feeling And The Painting Mood

The painting mood leisurely
a piece of cloud
The poetic feeling charming
rain in the mid evening

The cool breeze doesn’t understand
the mood of the fallen flower
The bright moon can know
the feeling of the flowing water

8/26/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6782首對聯體詩
The 6,782th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-30 10:57 | 显示全部楼层
霞月

月挂柳梢花照镜
霞飘湖面鸟梳妆
画楼幽处霞弥案
书舍静时月满窗


Pink Clouds And Moon

Pink clouds floating surface of lake
birds put on their makeup
Flowers look after the mirror
moon hanging on the tip of the willow

In the secluded place of the painting tower
pink clouds pervading on the desk
When the study in silence
moonlight is full of windows

8/29/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6809首对联体诗
The 6,809th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-12 05:50 | 显示全部楼层
山水情緣

將遊夢境,日上峰頭光閃爍
欲渡迷津,雲纏腳下路蜿蜒
風流千載,操琴海岸閑觀月
浪跡平生,橫笛江湖醉笑天


Love Of Landscape

I will visit the dreamland
sun rises in the peak
light twinkling

I want to cross the ferry
clouds tangle my feet
the road is winding

Romance in a thousand years
I play lute on the coast
leisure to watch the moonlight

Rove all over my life
I play flute in rivers and lakes
drunkenly laugh at the sky

9/11/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6893首對聯體詩
The 6,893th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-27 21:11 | 显示全部楼层
回眸往日

白玉堂前烟碧绿
梅花岭上雪晶莹
重温昔日倾杯乐
又念早年执手情


Look Back On The Past

Before the White Jade Hall
smoke was vivid green
In the Plum Blossom Ridge
snow was sparkling

Again missed early years
feelings of hand in hand
Reviewed the past
joy clinking glass

9/26/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6966首对联体诗
The 6,966th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-15 00:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表