香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

[绝句] 对联体诗对影三人集

  [复制链接]
发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-12-23 22:30 | 显示全部楼层
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-24 15:59 | 显示全部楼层
乌苏枫火 发表于 2019-12-23 22:30
构思巧妙,气韵清新,情味深长!好诗支持精华!

谢谢版主厚爱!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-24 15:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-12-24 16:07 编辑

动人心弦

知心可鉴情深义重
放手方知地广天宽
画上黄鹂啼鸣欲去
弦间丝雨断续相连


Deeply Moving

An understanding heart can appraise the deep love and the thick and heavy personal loyalty
Let go, just know the wide world and the broad sky
Orioles sang and wanted to go in the painting
Silk rain intermittently connected between the strings

12/23/2019格律體新詩 ● 八絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9235首對聯體詩
The 9,235th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-vertical-bamboo-flute/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-29 06:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-5 07:38 编辑

隐居生活

露水鸳鸯,脱俗尘世六根净
梅妻鹤子,隐遁深山四大空
小楼静谧,春燕舞风心懒散
古堡幽深,夜莺啼月影朦胧


注:第一三句神仙说道2012作,第二四句罗志海作。


Seclusion Life

Plums are my wives and cranes are my sons
we seclude in the deep mountains
all the four elements are void
Mandarin ducks in dew
Free from vulgarity in the dust world
six roots clean

The small tower is silent
the spring swallows are dancing in the wind
but my heart is lazy
The ancient castle is deep
the nightingale is singing
the moon is dim

Note: first and third sentences by. Shenxianshuodao.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.


12/28/2019格律体新诗 ● 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9257首对联体诗
The 9,257th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-fillip/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-16 18:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表