|

楼主 |
发表于 2018-3-31 21:28
|
显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-3-31 21:34 编辑
挈妇将雏
罗霄山脉浮云海
延水晨霞腾志图
挈妇将雏尝苦蜜
吟风弄月撰诗书
注:1)罗志海嵌名詩。
2) 第一二句振波浪清作,第三四句罗志海作。
Lead My Wife And Children
In the Luoxiao Mountain Ranges
emerge cloud sea
In the Yan Water the morning glow
rises a great plan
Lead my wife and children
taste bitterness and sweetness
I chant breeze and sing moon
write the poetic book
Note: 1) A poem with Luo Zhihai’s name.
2) First and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
3/30/2018对联体 ●七绝罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5632首对联体诗
The 5,632th Two Pairs of Couplets
|
|