香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-3-24 06:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-3-24 10:03 编辑
曾剑之 发表于 2018-3-23 09:12
水天一色,冬日夏云宜放眼。是两个分句,分句的交替分句之间各自为政。
一色、冬日,体现了“粘”的节奏 ...

粘连是对联体诗的魂魄,没有粘连,对联体诗就不再是诗,而是两副对联简单的重叠。
刚写的禅梦如下:
禅梦


窗外桃花鲜艳
梁间燕语稠浓
青山绿水浩丽
禅梦幽思朦胧


Zen Dreams


Outside the window
peach blossoms bright-coloured
Between beams
swallow songs thick
The green mountains
and the blue water magnificent
Zen dreams and elegant thoughts dim


3/23/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5566首对联体诗
The 5,566th Two Pairs of Couplets

禅梦.jpg

点评

律诗有一种别体称折腰体是不粘的。不粘是可以通融的。要是象四连平(或仄)是不许可的。故宁可失粘,不可失替。失律是硬伤,通融不得。七言律句有句式定律,拗句之拗救也有规范,不容苟且。阁下的拗救方法,恕我未闻  详情 回复 发表于 2018-3-24 19:43
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-3-24 06:25 | 显示全部楼层
上面青山绿水浩丽是四仄尾对四平尾禅梦幽思朦胧
其实也不是真正意义的四仄尾。
除掉一三五不论的字,四仄尾就变成四六字水丽拗字,采用思胧救是恰当的。

点评

上面青山绿水浩丽是四仄尾对四平尾禅梦幽思朦胧 其实也不是真正意义的四仄尾。 除掉一三五不论的字,四仄尾就变成四六字水丽拗字,采用思胧救是恰当的。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 羅詞長  详情 回复 发表于 2018-5-12 04:06
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-3-24 10:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-3-24 10:25 编辑
曾剑之 发表于 2018-3-23 09:24
疑义相与释。提出自己的见解,好作对比和分释。其实诤才是真诚的对话。信口开河的奉承是假话,实不可取。 ...

我理解你的衷心。
对联体诗简介
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... c-8f60f151312b.html

在简介里,我大体上描绘了对联体诗的外貌。
而在本楼我回复你的帖子中,我前前后后补充丰满了对联体诗的灵肉
写作对联体诗的三年里,总共有十多位诗友加入了写作群体。最近较为活跃的有广东省汕尾市柯宜超、卢木荣两位老师。
我的微信群是对联体诗群,请你加入,也一起写对联体诗,由我来翻译成英语,好不好?!
我手机号码18219067691
下面这一首《无题》是卢木荣老师的新作。

点评

谢谢罗先生的诚意邀请。 我近来甚少写诗,写全对仗诗更少,我觉得写全对仗的诗难以使劲。 我不懂英语,花阁下心机译成英诗,对我来说也只是对牛弹琴,失去意义。 学会论坛是交流的好平台,有空时大家在论坛吹吹牛也  详情 回复 发表于 2018-3-24 19:25
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-3-24 10:18 | 显示全部楼层
振波浪清 发表于 2018-2-13 21:04
漫录青山溪奏曲
轻描春色笔生花
我斟满盏香醇酒

你是我最敬重的联友老师,邀请你一起加入写对联体诗的行列。详细联系见上面的帖子。

点评

对联体诗——浪花立马想起了杜甫的 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。  详情 回复 发表于 2018-3-24 16:11
咱们互相学习,共祝春祺如意  详情 回复 发表于 2018-3-24 16:06
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-3-24 10:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-3-24 10:30 编辑

无题


山中宰相何愁酒
壺裏乾坤自品茶
信步閒庭尋月影
怡心開卷逐年華


No Title


In the pot
the universe tasted tea by itself
In the mountain the prime minister
didn’t worry about wine
In the leisure courtyard I strolled
look for the moon’s shadow
Joyful to open my book
pursued time


3/23/2018對聯體 七絕盧木榮著,羅志海譯
Two Pairs of Couplets Seven Words of Quatrain by Lu Murong
Translation by Luo Zhihai
5568首對聯體詩
The 5,568th Two Pairs of Couplets

无题.jpg

点评

信步閒庭尋月影 怡心開卷逐年華 辨析: 開卷(動詞)==/==閒庭(名詞) 芻議: 詞性對仗失對。  详情 回复 发表于 2018-5-12 04:26
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111139

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-3-24 16:06 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-3-24 10:18
你是我最敬重的联友老师,邀请你一起加入写对联体诗的行列。详细联系见上面的帖子。 ...

:strong::strong:
咱们互相学习,共祝春祺如意:strong::strong:
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111139

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-3-24 16:11 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-3-24 10:18
你是我最敬重的联友老师,邀请你一起加入写对联体诗的行列。详细联系见上面的帖子。 ...

对联体诗——浪花立马想起了杜甫的
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

点评

我最欣赏的是: 白是依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 此诗起承转合、意境比杜诗好得多。  详情 回复 发表于 2018-3-24 19:31
回复 支持 反对

使用道具 举报

1602

主题

2万

回帖

8万

积分

首席版主

成联首席版主、《诗海探骊》轮值版主和轮值版监

Rank: 8Rank: 8

积分
89273
发表于 2018-3-24 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 曾剑之 于 2018-3-24 20:41 编辑
罗志海 发表于 2018-3-24 10:10
我理解你的衷心。
对联体诗简介
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... c-8f60f151312b.html

谢谢罗先生的诚意邀请。
我近来甚少写诗,写全对仗诗更少,我觉得写全对仗的诗难以使劲。
我不懂英语,花阁下心机译成英诗,对我来说也只是对牛弹琴,失去意义。
学会论坛是交流的好平台,有空时大家在论坛吹吹牛也不错。
感谢罗先生常常光临楹联天地,交流互动。也请罗先生恕我不识抬举,未暇到 贵群组叼光。
既然罗先生想为我译诗,恭敬不如从命,兹奉上去年仅有的一首全对仗律绝,让阁下显显身手,并谢:
《学会时事》七绝
流水高山惊失调,
焚琴煮鹤叹羞家。
云头隐者英雄辈,
雪野横枝傲骨花。


点评

http://www.chinapoesy.com/gongxiang197ce4e6-02a2-43e9-aa8b-fb0094bb6e1e.html https://www.poemhunter.com/poem/current-affairs-of-the-learned-society/ 54楼 http://www.hkscxh.net/forum.php?mod=viewthread  详情 回复 发表于 2018-3-24 23:21
學會時事 流水高山驚失調 焚琴煮鶴歎羞家 雲頭隱者英雄輩 雪野橫枝傲骨花 Current Affairs Of The Learned Society The flowing water and the high mountain 雪雪雪 scared and lost tones Burned famous str  详情 回复 发表于 2018-3-24 20:37
失调 失去调子 羞家 使诗家羞  详情 回复 发表于 2018-3-24 20:13
回复 支持 反对

使用道具 举报

1602

主题

2万

回帖

8万

积分

首席版主

成联首席版主、《诗海探骊》轮值版主和轮值版监

Rank: 8Rank: 8

积分
89273
发表于 2018-3-24 19:31 | 显示全部楼层
振波浪清 发表于 2018-3-24 16:11
对联体诗——浪花立马想起了杜甫的
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 ...

我最欣赏的是:
白是依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
此诗起承转合、意境比杜诗好得多。

点评

是白日依山尽 。日字打成 是,见谅。  详情 回复 发表于 2018-3-24 20:31
白是依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 此诗起承转合、意境比杜诗好得多。  详情 回复 发表于 2018-3-24 20:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

1602

主题

2万

回帖

8万

积分

首席版主

成联首席版主、《诗海探骊》轮值版主和轮值版监

Rank: 8Rank: 8

积分
89273
发表于 2018-3-24 19:43 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-3-24 06:10
粘连是对联体诗的魂魄,没有粘连,对联体诗就不再是诗,而是两副对联简单的重叠。
刚写的禅梦如下:
禅梦

律诗有一种别体称折腰体是不粘的。不粘是可以通融的。要是象四连平(或仄)是不许可的。故宁可失粘,不可失替。失律是硬伤,通融不得。七言律句有句式定律,拗句之拗救也有规范,不容苟且。阁下的拗救方法,恕我未闻。幸勿以孤陋寡闻见笑也。

点评

这是因为双字的绝句与单字的绝句,写作方法不一样引起的。各人理解不尽相同。没事!  详情 回复 发表于 2018-3-24 20:56
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-6-29 17:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表