香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-29 11:43 | 显示全部楼层
秋山

山谷無人雲落寞
樵翁指路徑荒涼
一壺菊茗溢秋色
幾筆風煙舞鳳凰


The Autumn Mountain

In the valley no one
a cloud was lonely
An old woodcutter pointed road
the path was desolate

A few wind and smoke
danced with phoenixes
A pot of the chrysanthemum tea
overflowed the autumn colors

10/28/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7192首對聯體詩
The 7,192th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

2712

主题

16万

回帖

48万

积分

分区版主助理

中华女子诗词区总版助理兼词版首席版主、南浦古韵副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
489981

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-29 18:26 | 显示全部楼层

欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2712

主题

16万

回帖

48万

积分

分区版主助理

中华女子诗词区总版助理兼词版首席版主、南浦古韵副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
489981

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-29 18:26 | 显示全部楼层

欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2712

主题

16万

回帖

48万

积分

分区版主助理

中华女子诗词区总版助理兼词版首席版主、南浦古韵副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
489981

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-29 18:26 | 显示全部楼层

欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2712

主题

16万

回帖

48万

积分

分区版主助理

中华女子诗词区总版助理兼词版首席版主、南浦古韵副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
489981

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-29 18:27 | 显示全部楼层

欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2712

主题

16万

回帖

48万

积分

分区版主助理

中华女子诗词区总版助理兼词版首席版主、南浦古韵副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
489981

巾帼诗人勋章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-29 18:27 | 显示全部楼层

欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-30 06:16 | 显示全部楼层
梅雪情缘 发表于 2018-10-29 18:27
欣赏佳作,感受情怀,秋祺笔丰!

谢谢首版的赞



愚壯漢娶嬌妻

新春細雨燕斜舞
故地勁風花別離
一事無成愚壯漢
三生有幸娶嬌妻


The Stupid Strong Man Married With A Young And Beautiful Wife

Drizzle in the spring
swallows oblique to dance
Strong wind lets flowers leave
in his homeland

Luck for three incarnations
he married with a young and beautiful wife
Without a single success
the stupid strong man


10/29/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7195首對聯體詩
The 7,195th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-2 09:26 | 显示全部楼层
山水美

危樓一闕東風破
醉態三分遊子吟
松澗清泉流玉韻
楓山紅葉動花心


The Beautiful Landscape

A passage of the East Wind Breaking
about the dangerous building

One-third of the drunken mood
the wanderer chanted

In the pine valley
the clear stream flew the jade rhymes

In the maple mountain
the red leaves moved the flowers’ minds

11/1/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7221首對聯體詩
The 7,221th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-2 09:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-6 21:37 编辑

美景

一壁山泉弦振动
千层松浪句完成
弯钩新月挂窗外
带露香荷浮画屏


A Beautiful Scenery

A cliff of the mountain spring
strings were in vibration
A thousand layers of the pine waves
sentences completed

A new and hooking moon
hung outside the window
The fragrant lotuses with dew
floated in the painting screen

11/1/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7222首對聯體詩
The 7,222th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1117

主题

5万

回帖

16万

积分

版主

南浦古韵版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
166373

勤勉版主勋章

发表于 2018-11-2 13:43 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,学习问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-18 20:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表