香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-29 06:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-29 06:36 编辑
碧波|蒋瓒曾 发表于 2018-10-28 18:22
再赏佳作,问好朋友!遥握!晚安!

早上好!


伪科学

益己最深真本领
害人不浅伪科学
云闲凸显我安逸
池浅张扬月皎洁


The Pseudoscience

The pseudoscience
does people great harm
Best for ourselves
the real skills

Clouds leisure to show
I am easy and comfortable prominently
A pool shallow to make known
the moon is bright and clear widely

10/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7188首对联体诗
The 7,188th Two Pairs of Couplets


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-31 06:04 | 显示全部楼层
佳丽与酒仙

温柔似水
烂醉如泥
佳丽笑靥
酒仙卧席


The Beauty And The Wine Immortal

He is dead drunk
She is tender like water
The beauty’s dimple
Is lying on the mat
the wine immortal

10/30/2018对联体 ● 四绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7207首对联体诗
The7,207th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-4 15:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-11-4 15:21 编辑



笔走龙蛇倾一醉
杯斟日月解千愁
葡萄酿酒诗浓烈
菡萏浮香韵媚柔


Wine

Dragons and snakes follow my writing brush
we are drunk heartily
To solve a thousand sorrows
pour out sun and moon into a cup

With grapes make wine
the poems are strong
Floating fragrances of the lotus flowers
the rhymes are charming and tender

11/3/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7236首对联体诗
The 7,236th Two Pairs of Couplets




回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-22 20:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-11-22 20:11 编辑

痛快

抛开负累开阔胸臆
入住湖山忘了姓名
痛饮狂歌三千杯盏
醒来长叹百种愁情


Very Happy

Threw the burdens
opened my mind

Opened for occupancy
in the hill in a lake
forgot my name

I sang with wild joy
I drank hard threecups and glasses of wine

After I woke up
with a hundred kinds of the sad feelings
I long sighed

11/21/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7337首对联体诗
The 7,337th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-sex-trap/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-4 16:14 | 显示全部楼层
壮举

白日青天,春风流过桂兰苑
花香鸟语,燕子斜飞杨柳堂
扶危赏善,人世爱憎要晓得
见义勇为,英雄事迹久流芳


A Magnificent Feat

The white sun and the green sky
the spring breeze flowing
through the fragrans and orchid garden
The flowers fragrant and the birds twitter
in the poplar and willow hall
the swallows oblique to fly

Helping people in distress and rewarding the kind people
in the human world
love and hate must be understood
Doing boldly what is righteous
a hero’s story will leave a good name
for a long time


12/3/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7410首对联体诗
The 7,410th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-bottle-scene/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

7632

主题

33万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1088894

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-4 20:09 | 显示全部楼层
再赏佳作,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7632

主题

33万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1088894

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-4 20:09 | 显示全部楼层
再赏佳作,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7632

主题

33万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1088894

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-4 20:09 | 显示全部楼层
再赏佳作,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7632

主题

33万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1088894

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-4 20:09 | 显示全部楼层
再赏佳作,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7632

主题

33万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1088894

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-4 20:09 | 显示全部楼层
再赏佳作,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-7 09:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表