香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

46

主题

840

回帖

3380

积分

高级会员

Rank: 4

积分
3380
发表于 2018-4-21 17:47 | 显示全部楼层

不小心,少打了一個S
回复 支持 反对

使用道具 举报

46

主题

840

回帖

3380

积分

高级会员

Rank: 4

积分
3380
发表于 2018-4-21 17:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 紫鈿花兒 于 2018-4-21 18:42 编辑

附:故 林語堂 教授 翻譯 的 水調歌頭
Howrare the moon, so round and clear!
Withcup in hand, I ask of the blue sky,
"Ido not know in the celestial4 sphere
Whatname this festive5 nightgoes by?"
Iwant to fly home, riding the air,
Butfear theethereal天上的 cold up there,
The jade6 andcrystal mansions are so high!
Dancingto my shadow,
Ifeel no longer the mortal tie.
Sherounds thevermilion朱砂 tower,
Stoopsto silk-pad doors,
Shineson those who sleepless lie.
Whydoes she, bearing us no grudge7,
Shineupon our parting, reunion deny?
Butrare is perfect happiness--
Themoon does wax, the moon does wane,
Andso men meet and say goodbye.
Ionly pray our life be long,
Andour souls together heavenward fly!

回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111165

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-4-21 18:01 | 显示全部楼层
再试试
出句:湖吻垂绦风吻叶【振波浪清】
对句:云横伸野岭横天【振波浪清】


回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111165

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-4-21 18:01 | 显示全部楼层
再试试
出句:燕剪春烟绦起舞【振波浪清】
对句:莺歌绿岸叶争听【振波浪清】
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111165

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-4-21 18:02 | 显示全部楼层
再试试
出句:春雨霏霏天地湿【振波浪清】
对句:桃花灼灼暮朝香【振波浪清】
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-22 06:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-2 16:28 编辑

禅道景观

参禅寺北鹤旋舞
闻道终南松点头
满树梨花疑坠雪
一弯晓月恍如钩


Scenery Of Zen And Taoism

In north of the temple practice meditation
cranes fly whirling
In Zhongnan Mountain understand Taoism
pines nod
The whole tree of the pear blossoms
doubt the fallen snow
A bend of dawn moon
is as if a hook

4/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5762首对联体诗
The 5,762th Two Pairs of Couplets

点评

参禅寺北鹤旋舞 闻道终南松点头 满树梨花疑坠雪 一弯晓月恍如钩——有意境  详情 回复 发表于 2018-4-29 18:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-24 08:56 | 显示全部楼层
春颂

观桃吟曲,香风盈袖痴情盛
把酒闻笛,细雨润怀醉意浓
陌上采桑,蝶影翩翩春处处
林前鼓瑟,蛩声唧唧月溶溶


Spring Eulogy

Watch peach blossoms and sing music
the fragrant wind full in my sleeves
the obsessed feelings strong
Hold a cup of wine and listen to flute
drizzle moistens my bosom
the drunken mood thick

She picks mulberry leaves on the field path
shadows of butterflies dance lightly
spring is everywhere
You play se in front of the forest
chirps of crickets
moonlight is vast

4/23/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5781首对联体诗
The 5,781th Two Pairs of Couplets

点评

观桃吟曲,香风盈袖痴情盛 把酒闻笛,细雨润怀醉意浓 陌上采桑,蝶影翩翩春处处 林前鼓瑟,蛩声唧唧月溶溶 ——意境优美  详情 回复 发表于 2018-4-29 18:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-29 06:51 | 显示全部楼层

点评

预祝五一劳动节开心快乐!  详情 回复 发表于 2018-4-29 18:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111165

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-4-29 18:20 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-4-29 06:51
通知7
http://www.hkscxh.net/forum.php?mod=viewthread&tid=817357&page=1&extra=#pid17784497

预祝五一劳动节开心快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3万

主题

109万

回帖

311万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼联论联话首席版主和长江文苑区总顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
3111165

特别贡献奖功勋诗友奖章热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-4-29 18:21 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-4-22 06:23
禅道景观

参禅寺北鹤旋舞

参禅寺北鹤旋舞
闻道终南松点头
满树梨花疑坠雪
一弯晓月恍如钩——有意境
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-6-30 06:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表