|

楼主 |
发表于 2018-10-8 21:03
|
显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-16 07:21 编辑
和罗志海先生《诗情雪梦》
冰肌玉骨形如露
竹翠松娇影傲风
偏有暗香弥雪梦
欣添月色染诗情
The Poetic Feelings And The Dream Of Snow--Compose A Poem To Reply Mr. Luo Zhihai
Skin and flesh like ice
bones like jade
figures like dew
Bamboos are emerald green
pines are tender
shadows refuse to yield to wind
Just have the dark fragrances
pervade the snow’s dream
Happy to add the moonlight
dye the poetic feelings
10/7/2018对联体 ● 七绝 程旭著,罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain by Cheng Xu
Translation by Luo Zhihai
第7029首对联体诗
The 7,029th Couplet Poem
诗情雪梦
多情最是春庭月
无梦闲聆过道风
缕缕梅香弥雪梦
青青竹色染诗情
The Poetic Feelings And The Dream Of Snow
Being sentimental
that’s the moon of spring court
No dream
I leisure to listen to the aisle wind
Wisps of the plum fragrances
full of the dream of snow
The green bamboo colour
dyes the poetic feelings
10/6/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7015首对联体诗
The 7,015th Two Pairs of Couplets
259楼 55楼
|
|