香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

3444

主题

50万

回帖

149万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1496592

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-15 07:39 | 显示全部楼层
一聲柳笛清涼夜
千片雲帆淡雅情
山色婀娜春嫩嫩
水光瀲灩夢輕輕

工整,有韵味!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-15 09:37 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-10-15 07:39
一聲柳笛清涼夜
千片雲帆淡雅情
山色婀娜春嫩嫩

谢谢程旭诗友



夫妻

宵宵鄉夢天涯老
曲曲離歌海角悲
半掩軒窗期月進
一支紅燭盼夫歸


Husband And Wife

At every night the homesick dream
at the end of the world
he was old

With every piece of the parting song
at the corner of the globe
he was in sorrow

Half-closed window
she look forward to moon coming

She lighted a red candle
hoped her husband returning

10/14/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7073首對聯體詩
The 7,073th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-15 16:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-1 18:09 编辑

自然的風趣

清泉流淌山心語
玉露遺留秋淚痕
月夕花晨方得趣
風輕雲淡始歸真


Natural Flavour

The clear spring flowing the heart words
of the mountain
The jade dew carry-over
of tear stains of autumn

Wind and clouds are light
beginning to be true
Just get fun
the evening of the moon
the morning of the flowers


10/14/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7077首對聯體詩
The 7,077th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

3444

主题

50万

回帖

149万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1496592

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-17 09:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 程旭 于 2018-10-17 09:23 编辑
罗志海 发表于 2018-10-15 16:54
自然的風趣

清泉流淌山心語

                       春

山心畅快清泉啸,春色芬芳嫩蕊欢。
燕舞莺歌迎盛世,风和日丽颂新天。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3444

主题

50万

回帖

149万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1496592

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-17 09:23 | 显示全部楼层
                     春

山心畅快清泉啸,春色芬芳嫩蕊欢。
燕舞莺歌迎盛世,风和日丽颂新天。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-20 12:12 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-10-17 09:23


山心畅快清泉啸,春色芬芳嫩蕊欢。

谢谢版主!



君怀我梦

红梅点点携春至
翠柳条条带雨来
富贵花开香我梦
婀娜月照雅君怀


Your Bosom And My Dream

Every green willow withe comes with rain
Points of the red plum blossoms bring spring

The graceful moon shines
Elegance in your bosom
Flowers of riches and honour in bloom
Fragrance in my dream

10/19/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7100首对联体诗
The 7,100th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-20 17:22 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-10-17 09:16


山心畅快清泉啸,春色芬芳嫩蕊欢。

http://www.hkscxh.net/forum.php? ... ;extra=#pid23335155

247楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

3444

主题

50万

回帖

149万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1496592

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-20 19:00 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-10-20 17:22
http://www.hkscxh.net/forum.php?mod=viewthread&tid=855173&page=9&extra=#pid23335155

247楼

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3444

主题

50万

回帖

149万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1496592

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-20 19:00 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-10-20 17:22
http://www.hkscxh.net/forum.php?mod=viewthread&tid=855173&page=9&extra=#pid23335155

247楼

祝合作愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-12 08:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表