|

楼主 |
发表于 2019-12-17 05:56
|
显示全部楼层
淳樸
亭閣品詞無俗境
田園拾趣遠紅塵
風來每每撫花靨
酒醉偏偏思妾身
Simplicity
No vulgar environment in the pavilion, I tasted lyrics
Far away the red dust in the fields and gardens, I picked interest
When the wind came, it often touched dimples of flowers
When I was drunk, I thought about my wife’s body deliberately
12/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9205首對聯體詩
The 9,205th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/remote-to-sigh/#content
|
|