香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-4-10 06:12 | 显示全部楼层
慢工出细活

有心,苦力对歪果
没事,慢工出细活
何必,精刀雕朽木
然而,转角唱轻歌

注:第一三句寂静无声作,第二四句罗志海作。


Soft Fire Makes Sweet Malt

Don't worry
soft fire makes sweet malt
The bitter power couples the crooked fruit
have a mind

However sing a song on the corner
A fine knife carves a withered wood, why?


Note: first and third sentences by Jijingwusheng.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.

4/9/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8258首对联体诗
The 8,258th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... oetic-soul/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-16 10:20 | 显示全部楼层
情景交融

此情怎寄相思苦苦
别意何堪落寞深深
磨半砚春光描诗句
赊一弯月色赠美人


Feeling And Setting Happily Blended

How to send this feeling?
my lovesickness is bitter
How to bear farewell
my loneliness is deep

Polish half a ink stone of the spring light to describe verses
Buy a bend of the moon light on credit to give a beauty

6/15/2019格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8600首对联体诗
The 8,600th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/september-52/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-7-16 16:59 | 显示全部楼层
红与黑

黑土浑似墨炭
红泥恰如丹霞
新潮舞龙迎月
古道走马观花


Red And Black

Red soil just like pink clouds
Black land as though ink carbon
Look at the flowers while passing on horseback, on the ancient road
Greet the moon, the new trend dancing dragons

7/15/2019格律体新诗 ● 六绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8715首对联体诗
The 8,715th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/with-my-clothes/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-14 06:46 | 显示全部楼层
心花長開

鳥語千山鬧
蘭香一苑幽
心花開不敗
春水潤長流


Heart Flowers In Long Bloom

Birdsongs in a thousand mountains noising
Orchid aromas are elegant in a garden
Heart flowers don’t wither blooming
The spring water moistening the long stream

8/13/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8923首對聯體詩
The 8,923th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/exhaust-all-to-search/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-13 15:29 | 显示全部楼层
波瀾壯闊

昨宵曖昧,風流浪漫花心月
今日朦朧,倜儻逍遙色膽君
紫闕風光,道德文章稱五斗
人間天險,瓜洲波浪卷千軍


Surging Forward With Great Momentum

Hazy today
leisurely and carefree, your boldness of lust
Ambiguous last night
romantic and promiscuous moon

Scenery of purple palaces
moral cultivation and learning were five dou
Natural barrier in the human world
Billows in Guazhou Ferry swept thousands of troops

9/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9039首對聯體詩
The 9,039th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-burgeons/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-10-14 09:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-1-21 17:45 编辑

國美人俊俏

氣魄非凡,年輕儒雅才郎範
身姿曼妙,體態輕靈少女情
山河壯麗,無限妖嬈妍景色
社會和諧,萬千幸福大家庭

注:第一三句錢永德作,第二四句羅志海作。


Country Is Beautiful And Persons Are Handsome And Pretty

His extraordinary spirit
young in a refined manner, a talented model
Her bearing is graceful
a brisk posture, a young girl’s feeling

Magnificent mountains and rivers
infinite enchanting, the beautiful scenery
Social harmony
thousands of happy and big families

Note: first and third sentences by Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.


10/13/2019格律體新詩 ● 十一絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9187首對聯體詩
The 9,187th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-jade-tree/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-18 17:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-12-18 17:34 编辑

才子佳人

桃林梅苑,如絲春雨纏綿悱惻
竹圃蘭亭,若水清風婉轉芳菲
天子門生,高卓不群瀟灑俊逸
大家閨秀,溫文爾雅素兮嬈眉

注:第一四句羅志海作,第二三句貓頭鷹作。


Gifted Scholar And Beautiful Lady

In the peach forest and the plum garden
the spring rain like silk
sad and sentimental

In the bamboo garden and orchid pavilion
the clear breeze like water
gentle and fragrant

Scholars admitted to the palace examination
superb excellence and natural
unrestrained and handsome

A lady of great family
plain and charming eyebrows
genial, cultured and elegant


Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Maotouying.

12/17/2019格律體新詩 ● 十二絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9213首對聯體詩
The 9,213th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/organ-5/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-26 09:39 | 显示全部楼层
难忘激情岁月

察色观言,诗也似人存气度
咬文嚼字,齿应如月要洁白
吞云吐雾,江湖一入不由己
抱水环山,年岁几长难忘怀


Unforgettable Years Of Passion

The poetry is just like people's bearing
observing words and colors
The teeth should be as white as the moon
biting phrases and chewing characters

Inhale clouds and exhale mist
when you enter the Jianghu, you can't help yourself
Surrounded by water and mountains
in my old age, I difficult to forget

12/25/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海着译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9239首对联体诗
The 9,239th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/brief-3/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-30 16:17 | 显示全部楼层
照亮

霞光万道,云端俯看山无数
暮日一轮,洞外闲听鹤几声
岁月沉浮,魂魄丹心恒久爱
山河动荡,江湖夜雨长明灯


Shining

Glowing rays shone in all directions
on the top of cloud
I look down countless mountains
I listened to a few sounds of the crane
outside the cave
in the twilight

Time goes by
souls and hearts
in the lasting love
The mountains and rivers are turbulent
the night rain in the lakes and rivers
a lamp which burns day and night

12/29/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9263首对联体诗
The 9,263th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-moon/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-2-4 09:02 | 显示全部楼层
癡戀佳麗

花邊佳麗似月
枕畔戀癡如風
來歲倍添志氣
流年悄蝕豪情


Foolish To Love A Beauty

Beside the flowers, a beauty like moon
By the pillow, foolish love like wind
Next year, double add my ambition
The fleeting years quietly erode the passion

2/3/2020格律體新詩 ● 六絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9391首對聯體詩
The 9,391th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/willing-to-be-2/

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-6-29 23:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表