香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1万

主题

17万

回帖

62万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
623428

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

62万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
623428

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

62万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
623428

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

62万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
623428

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

62万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
623428

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:27 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-22 09:56 | 显示全部楼层

谢谢版主厚诅


饮誉驰名

伸手拈来千古月
随风荡落满庭花
联坛饮誉笙歌响
诗苑驰名笑语哗


Enjoy Popularity And Well-known

Stretch out my hand
pinched the moon through the ages
With wind fluttered
the whole court of flowers

Enjoy popularity in the couplet circle
playing and singing resoundingly
Well-known in the poetic garden
talking and smiling tumultuously

10/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7119首对联体诗
The 7,119th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 11:15 | 显示全部楼层
春韵

毛毛细雨三春柳
阵阵东风二月梅
流水淙淙弦上过
行云缓缓指间飞


The Spring Rhymes

The fine drizzling rain
willows in the late spring

Puffs of the east wind
plums in February

The flowing water gurgling
passing on the strings

The floating clouds flying
between the fingers slowly

10/14/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7075首對聯體詩
The 7,075th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-25 06:28 | 显示全部楼层
艳韵

竹柳梅兰风雅颂
琴棋书剑道德经
秋风默默裁诗句
枫叶笺笺寄艳情


The Romantic Rhymes

Bamboo, willow, plum and orchid
the three sections in the Book of Songs
Lute, chess, book and sword
the Scripture of Ethics

The autumn wind silently
cuts the poetic verses
Every piece of the maple leaves
places on the romantic feeling

10/24/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7153首对联体诗
The 7,153th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-28 06:44 | 显示全部楼层
诗书家酒

空中明月雾遮住
水上青莲舟荡开
案有诗书陪我乐
餐酌家酒请君来


Many Poetic Books And The Home Brewed Wine

The green lotuses on the water
a boat swung them away
A bright moon in the sky
fog covered it

On the desk there are many poetic books
accompanied me in joy
Having meals with the home brewed wine
invited you coming

10/27/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7179首对联体诗
The 7,179th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-31 09:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-31 09:31 编辑

秋之伤感

雁声阵阵云天阔
枫叶飘飘秋水凉
野渡孤帆收暮色
西风枯苇吊残阳


The Sentimentality Of Autumn

Puffs of sounds of the wild geese
the cloudy sky is wide
The autumn water is cold
the maple leaves fluttering

At the wild ferry
alone sail collected at the dusk
Westerly and withered reeds
condolence of the setting sun

10/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7209首对联体诗
The 7,209th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-18 13:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表