香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]
发表于 2018-9-13 15:45 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-9-13 15:45 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-9-13 15:45 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-13 15:48 | 显示全部楼层
江有声 发表于 2018-9-13 15:45
欣赏佳作,问好诗友。

谢谢版主!



藏書

活水穿林出
春風越澗來
書藏文匯閣
簫憶鳳凰台


Collected Books

The running water
out from the forest
The spring breeze
comes over the valley

Books were collected
in the Wenhui Pavilion
The fluting recalled
the Phoenix Platform

9/12/2018對聯體 ● 五絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6906首對聯體詩
The 6,906th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-1 15:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-1 15:39 编辑

春天

春駐枝頭頻走秀
花開苑裏勁飄香
階前久佇羅裙濕
柳下閑彈琴韻揚


Spring

Spring stopped on the branch
frequent to show its beauty

Flowers in bloom in the garden
strong to float fragrances

Before the steps
she stood for a long time
her skirt was wet

Under the willow
leisure to play
zither rhymes rose

9/30/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6981首對聯體詩
The 6,981th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-10-1 15:59 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-10-1 15:59 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-10-1 15:59 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-10-1 15:59 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-10-1 15:59 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好诗家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-8 07:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表