一晨一诗(2020第77期)
采桑子·桃花羞作无情死 作者:【清】纳兰性德 桃花羞作无情死,感激东风,吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。 谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵,不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
译文 桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。 有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。
注释 ①桑子:《百名家词钞》作“罗敷媚”。 ②娇红:嫩红,鲜艳的红色。这里指花。 ③懊侬(ào nóng):烦闷。这里指烦闷的人。 ④东阳:指南朝梁沈约。因其曾为东阳太守,故称。唐朝初期,著名的史学家姚思廉和他的父亲姚察在所著史籍《梁书·沈约传》中,高度赞誉了他的人品和文品,评价他“高才博洽、一代英伟。”姚思廉在《梁书·沈约传》中记载:“沈约,永明末出守东阳……百日数旬革带常应移孔,以手握臂率计月小半分。”沈约操劳过度,日渐消瘦后,被世人以“东阳销瘦”、“东阳瘦体”称之。 ⑤春慵(yōng):春天的懒散情绪。 ⑥芙蓉:荷花,或以为指芙蓉镜。段成式《酉阳杂俎续集》:“相国李公下第游蜀遇一老妪。言:郎君明年芙蓉镜下及第。明年,果然状头及第。” ⑦幽情:《草堂嗣响》作“幽香”。
赏析 《采桑子·桃花羞作无情死》为清朝词人纳兰性德所作的一首词。该词是典型的以景蕴情的佳作。上阙写东风吹落桃花的景象,这艳丽的情景更衬托了春逝的悲凉。而下阙转入抒情,直接点出了词人伤春伤离别的心境,抒发了伤怀之情。
|