香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-7 19:49 | 显示全部楼层
柳綠草青

風梳柳綠香飄韻
雨洗草青淚濕襟
一往情深頻執筆
半宵夢醒忽聽琴


The Green Willows And Grass

Wind combs the green willows
fragrances flutter with rhymes
Rain washes the green grass
tears wet the breast

Waking up from a dream at midnight
I sudden to listen to lute
Being passionately devoted
frequent to hold a pen

10/6/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7020首對聯體詩
The 7,020th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-12 09:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-12 09:34 编辑

情和酒

酒是鋼刀不斷水
情為利劍易傷心
周詳雕琢璞成玉
勤勉耕耘地長金

Love And Wine

Wine is an iron sword
but doesn’t cut off water
Love is a sharp sword
easy to be in sorrow

Complete and detailed to carve
uncut jades become jades
Diligent to plough and weed
fields grow gold

11/10/2018對聯體七絕羅志海著譯
TwoPairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain byLuo Zhihai
7049首對聯體詩
The 7,049thTwo Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-16 09:10 | 显示全部楼层
不逊

长空处处飞雏燕
大海时时翻浪花
斗地战天真自我
安身立命好当家


Not Inferior

In the sky
everywhere the young swallows flying

In the sea
constantly sprays turning

I battle heaven and earth
the true myself

My life has the whereabouts
my spirit has its entrustment
I manage household affairs well

10/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7090首对联体诗
The 7,090th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 11:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-23 11:22 编辑

岁月不饶人

老汉唱歌音色苍老
愁莺作曲韵儿焦愁
用心领悟人情两字
转眼淘空世事千秋


Time And Tide Wait For No Man

An old man sang
his voice was hoary and old
A sad oriole composed music
its rhyme was extremely worried

In the twinkling of an eye
scoured world affairs in a thousand autumns
These two words, human feelings
understood them attentively

9/14/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6915首对联体诗
The 6,915th Two Pairs of Couplets

http://www.hkscxh.net/forum.php? ... amp;_dsign=13b0e580


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-24 10:12 | 显示全部楼层
放眼山水

纤手巧拈云朵
明眸羞看浪波
光明顶上救命
易水河边悲歌


Look At The Mountains And Waters

A slender hand clever to
pinch a cloud
The bright eyes shy to
see waves and ripples

Beside the Yishui River
he sad to sing
On the Bright Mountain Top
he saved lives of many people

10/22/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7142首对联体诗
The 7,142th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-26 20:46 | 显示全部楼层
春秋山水

秋风凉爽菊蕊芬芳蕴
春雨润泽桃花烂漫开
碧水一江东流寻梦去
青山满目北望盼君来


Landscape Of Spring And Autumn

The autumn wind is cool
the chrysanthemum stamens and pistils contain fragrances
The spring rain moistens
the peach blossoms in the brilliant bloom

A river of the blue water eastward flowing
to look for dreams
Eyeful green mountains
I look north to look forward to my husband coming

10/25/2018对联体 ● 九绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7170首对联体诗
The 7,170th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-1 06:24 | 显示全部楼层
春夏秋冬

目送春归,好花多谢世人赏
身迎夏到,美女稀缺勇士求
秋宵寄意,把盏斟来一皎月
冬日倾情,挥毫写出万丝愁


Spring, Summer, Autumn And Winter

Watching spring goes
the good flowers many thank the common people’s enjoyment
Personally welcoming summer
the rare beauties are pursued by warriors

In the winter day with affection
wield a brush to write ten thousand sorrows
In the autumn night place on the mood
hold a cup
pour out a bright moon

10/31/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7217首对联体诗
The 7,217th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-19 15:30 | 显示全部楼层
欢聚

承宾堪乐处
把酒破愁城
来作琴书艺
教移梦寐情
杯觞旋舞影
风月咏歌笙
感遇知心者
逢时献赋声


Happy Get-together

Accompany guests in the happiest place
Drink wine to break the city of sadness

I come to write the art of the qin book
Teach you move the feeling in a dream

Cups revolve shadows of dancers
Wind and moon chant the elegant music

Just in time we recite poems
Grateful the bosom people for good treatment

11/1/2018对联体 ● 五律 叶叶新著,罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第7315首对联体诗
The 7,315th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/go-into-hiding/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-2 12:07 | 显示全部楼层
流水对

良宵月枕三江梦
丽日风摇一树春
潇洒悠闲流水对
怜贫敬老善良心


A Flowing Water Couplet

Moon pillows dreams of the three rivers
in the nice night
Wind shakes spring of a tree
in the bright sun

Leisurely and carefree
a flowing water couplet
Taking pity on the poor and the old
a kind heart

12/1/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7388首對聯體詩
The 7,388th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/birds-in-the-forest/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-9 06:56 | 显示全部楼层
闲情依旧

二虎争山势均力敌
九龙治水风起云蒸
心闲自是清爽世界
意静依然淡泊性情


The Leisure Feelings Are Still

Well-matched in strength
two tigers fight for a mountain
Raging like a storm
nine dragons control water

The leisure heart
that’s in the cool world
The peaceful mood is still
the indifferent temperament

12/8/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7442首对联体诗
The 7,442th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/young-horse/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-28 06:35 | 显示全部楼层
山光水影

白兰香绽无人处
绿柳絮飘流水间
云影波光闲入曲
松风岚气漫拂弦


Lights Of Mountain And Shadows Of Water

The white orchids are fragrant
in the place no one
The green willows’ catkins
floating between the flowing water

Shadows of clouds and light of waves
leisurely into music
Wind of pines and vapor of mountains
unrestrained touch strings

12/27/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7566首对联体诗
The 7,566th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... looks-blue/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-7 06:56 | 显示全部楼层
情痴

佐酒青梅消寂寞
入诗红豆渴相思
无澜夜色莺乏困
媚眼春光柳醉痴


Infatuated

Drinking with the green plums
to eliminate loneness

Into poetry the red beans
yeaned for lovesickness

Orioles were sleepy
no wave the dim light of night

Willows got drunk
the charming spring lights

1/6/2019对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7630首对联体诗
The 7,630th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/desert-51/
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-19 14:56 | 显示全部楼层
修炼

空山鸟语,久住山中知鸟性
烟寺禅修,常临寺内悟禅心
何处情归,猿声雁阵松间雨
哪时梦醒,梅韵月魂垄上人


Practice

In the empty mountain the birdsongs
long lived in the mountain
I knew characters of birds
In the smoky temple Buddhist meditation
often entered in the temple
I understood Zen mind

What time does my dream wake?
the plum rhymes and the moon soul
a person on the raised path between fields
Where do my feelings return?
the gibbon's howls and the formation of flying swan goose
rain between the pines

1/18/2019对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7694首对联体诗
The 7,694th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... old-papers/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-4-3 07:42 | 显示全部楼层
花蝴蝶

輕撩羅袖,惜春筆下眼噙淚
暗送秋波,得意場中臉放光
妙筆生花,蝶落詩箋留彩夢
遊蜂浪蝶,花飛墨硯溢清香


Flowers And Butterflies

Make eyes at a man
in the pleased field
her face is brilliant
Light lift up one-piece sleeves
she full of tears in her eyes
under a pen pitying spring

Brilliant writing like flowers
butterflies fall down on the poetic paper
staying the colourful dreams
Frivolous and lustful butterflies and bees
flowers fly in the ink stone
overflowing the fragrances

4/2/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8216首對聯體詩
The 8,216th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-4-18 07:34 | 显示全部楼层
勤勉

师太发功徒弟手忙脚乱
学生颔首主人云净天空
咬文嚼字仍须四季刻苦
累寸积铢全仗一生务农

注:第一三句罗志海作,第二四句寂静无声作,第三句柯宜超作。


Diligent

An old Buddhist nun moved qigong
her apprentices acted with confusion
Students nodding
their master cleaned the clouds and emptied the sky

Chewing upon a subject
still must be assiduous in the four seasons
Accumulate in inches
rely on farming all through my life


Note: first sentence by Luo Zhihai.
Second and fourth sentences by Jijingwusheng.
Third sentence by Ke Yichao.

4/17/2019格律体新诗 ● 十绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8311首对联体诗
The 8,311th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-moon-night/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-19 09:41 | 显示全部楼层
心意

隐退青山诗不老
跳出尘界韵常新
清风朗月明君意
绿水蓝天醉我心


Mind

Go and live in the green mountain in seclusion
poetry is not old
Jump out of the dust world
often the new rhymes

The cool breeze and the bright moon understand you heart
The green water and the blue sky intoxicate my mind

6/18/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8638首对联体诗
The 8,638th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wind-crazy/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-7-22 06:56 | 显示全部楼层
立志

胸懷寬廣,志追鴻鵠雲中翥
頭腦機靈,身若蜉蝣世上飄
海闊天空,星月交輝爭皎潔
山高水遠,花燈相映競妖嬈


Determined

Having largeness of mind
I determined to pursue a large swan in the cloud flying
Having a quick wit
my body like an ephemera in the world floating

As boundless as the sea and sky
the stars and moon vie with each other in brightness
strive for cleanliness
The mountains are high and the rivers far away
competition enchanting
the lanterns match each other

7/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8760首對聯體詩
The 8,760th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/under-the-pen/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-17 06:42 | 显示全部楼层
灵山秀水

最是伤情独醉酒
每逢满月倍思亲
灵山无我少禅味
秀水听诗开慧心


The Anima Mountain And The Beautiful Water

The most important thing is to be hurt and alone drunk
Every full moon, I miss my family very much

The anima mountain without me less Zen flavours
The beautiful water listened to poems and opened its wisdom heart

8/16/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8941首对联体诗
The 8,941th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/happiness-into-the-gate/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1099

主题

6152

回帖

2万

积分

版主

律诗绝句版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
28076
发表于 2019-8-17 21:07 | 显示全部楼层
好诗,灵动有序。红起。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-18 10:48 | 显示全部楼层
litiejun 发表于 2019-8-17 21:07
好诗,灵动有序。红起。

谢谢斑竹鼓励!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-18 10:48 | 显示全部楼层
圣贤与菩萨

书斋墨色香,深知孝道儒家笔
落日长河寂,洞晓天机菩萨心
遍访名山寺,眷顾佛门清静地
惟尊古圣贤,钻研孔氏典籍文

注:第一句寂靜無聲作,第二句罗志海作,第三四句钱永德作。


Sages And A Bodhisattva

In the book house, ink colors are fragrant
a writing brush of a Confucian deep knows filial piety
In the setting sun, the long river is silent
a Bodhisattva heart knows the Heaven's opportunities

Visit all the famous mountains and temples
miss the tranquil places in the Buddhism
Only respect the ancient sages
a study of Kong's classical books and writings

Note: first sentence by Jijingwusheng. Second sentence by Luo Zhihai. Third and fourth sentences by Qian Yongde.

8/17/2019格律体新诗 ● 十二绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8948首对联体诗
The 8,948th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/after-rain-14/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-18 16:49 | 显示全部楼层
欢乐人间

仰望霜晨月
推崇花木兰
纵横天下乐
游戏世间欢


Happy World

Look up at the moon in the frosty morning
Praise Hua Mulan highly
Overrun the whole world and go anywhere as one pleases
Game in the world happily

8/17/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8950首对联体诗
The 8,950th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-star-night-2/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-19 10:16 | 显示全部楼层
迷醉

仙于竹叶醇中醉
人在稻花香里迷
皎月无心空照我
清风有意总牵衣


Obsessed And Drunk

Immortals got drunk in the Willow Leaf Alcohol
People were obsessed in the Rice Flower Fragrance Wine

The bright moon unintentionally empty to shine me
The cool breeze always pulled my clothes and had a mind

9/18/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9069首对联体诗
The 9,069th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/neigh/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-11 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-12-11 18:55 编辑

感慨

流年一笔书不尽沧桑落寞
白发三千愁相陪日子蹉跎
孤月长明惜无人随意起舞
万山啸傲听百姓鼓盆而歌

注:第一四句罗志海作,第二三句幽独作。

Sigh With Emotion

A pen of the fleeting time endless to write lonelinessand vicissitudes
Three thousands of white hairs accompany days wasting
Alone moon is long bright but pity no one dancing atwill
Ten thousands of mountains whistling arrogant tolisten to people singing with drums and basins

Note: first andfourth sentences by Luo Zhihai.
Second and thirdsentences by Youdu.

12/11/2019格律体新诗 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
9190首对联体诗
The 9,190th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-20 06:01 | 显示全部楼层
山水画

一抹残阳栖岭后
几帘烟雨挂窗前
兰亭月永驻端砚
玉殿秋常书墨笺

Landscape Painting

A touch of the setting sunperched behind the ridge
A few curtains of the smokyrain hung before the windows

Autumn of the Jade Palaceoften wrote on the ink paper
Moon of the Orchid Pavilionalways stationed in the Duan Ink Stone

12/19/2019格律体新诗七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Wordsof Quatrain by Luo Zhihai
9217首对联体诗
The9,217th Two Pairs of Couplets


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-20 06:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-12-20 06:10 编辑

亲切和谐

雨润花枝俏丽
风亲柳絮轻柔
屏前眼看四海
案上笔书千秋



Cordial Harmony

Rain moistens flower branchesprettily
Wind kisses willow catkinssoftly
On the desk, I write athousand autumns
Before TV screen, I watchfour seas


12/19/2019格律体新诗六绝罗志著译
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
9218首对联体诗
The9,218th Two Pairs of Couplets




回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-26 14:07 | 显示全部楼层
迟春早秋

梅影推窗香绕案
月魂满野光迷人
红稀绿涨春迟暮
叶落花飞秋早临


Late Spring And Early Autumn

The plum shadow pushes the window open, its fragrance around the desk
The moon soul full over the field, its light is charming

Red is sparse and green rising, the spring is late
Leaves falling and flowers flying, the autumn comes early

12/25/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9242首对联体诗
The 9,242th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/chinese-brush/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-31 19:04 | 显示全部楼层
花月

平生偶在花前醉
今夜定然月下闲
苦海航行应有岸
红颜老迈奈何天


Flowers And Moon

I accidental to be drunk in front of flowers all my life
Tonight I will be free under the moon certainly

Sailing in the bitter sea should have a shore
A beauty when she will be old, so boring

12/30/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9266首对联体诗
The 9,266th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-poor-worthy/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-3-6 06:49 | 显示全部楼层
青春年华

乘船赏景游,涟漪微泛,少年哪懂愁滋味,青春多烂漫
跨马由缰走,爱恨剧增,壮士方知武品格,勇猛显神奇
驰骋拼搏场,宝剑钢枪,痛斩寇顽秉赤贞,我色飞眉舞
沉沦烟柳巷,花天酒地,消磨风月无边际,君金醉纸迷

注:第一四句罗志海作,第二三句钱永德作。


The Youth Time

Taking a boat and enjoying the scenery
the ripples are tiny
young people don't know what it's like to be sad
youth full of brilliance
Riding on the horse and walking by the reins
the love and hate increase dramatically
the strong man just knows the martial character
shows his magic of bravery

Galloping in the killing battle field
treasured sword and steel gun
heartily kill enemies to uphold the sincere chastity
I'm all smiles
Falling into the smoke and willow lane
spending a lot of time and wine
killing the wind and moon boundlessly
you get drunk with a lot of gold and money

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Qian Yongde.

2/5/2020格律体新诗 ● 二十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Twenty-one Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9584首对联体诗
The 9,584th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-short-lyric/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-4-15 16:25 | 显示全部楼层
见闻催情

日见阳春流水韵
夜闻风雨落花声
心中容纳一轮月
梦里催生万缕情


Saw And Listened To Expedite Feelings Delivery

In day time, I saw the sunny spring and the rhymes of the flowing water
I listened to the sound of wind and rain falling flowers in the evening
In my heart, contained a moon
In my dream, expedited ten thousand wisps of feelings delivery

4/15/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9883首对联体诗
The 9,883th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
Postscript:
    Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets (Draft). The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains) in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html
https://www.poemhunter.com/poem/dated-me/
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-26 19:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表