浪淘沙令·伊吕两衰翁 作者/王安石〔宋代〕 伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。 汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在谈笑中。直至如今千载后,谁与争功! 译文 伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历了。他俩一位是钓鱼翁,一位是佣工。如果都没遇到英明的君主,最终也只能老死于山野中。 他们与成汤和周武王偶然相遇,明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,谈笑间便建起了王业。至今几千年了,谁又能与他们一争高下呢! 注释 伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是后来所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。后来,汤王擢用他灭了夏。伊尹成为了商的开国功臣。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。 穷通:指处境困窘和顺利。钓叟:指吕尚。耕佣:指伊尹。风虎云龙:此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎。兴王:即开创基业的国君。 赏析 王安石是“唐宋八大家”之一,具有极高的文学才能。同时又是历史上有名的政治家、改革家。其诗文深刻刚健,见识高超,擅以文托志。此词就充分表达了其政治家的胸襟气魄。 表面看,全词写伊尹、吕尚(姜子牙)的故事,实际上是在用典寄志,委婉地抒写个人的理想和抱负。 上阕写伊尹和吕尚两位老者,一生经历了困窘不得志和通达显扬两种截然不同的处境。当年吕尚是江边的钓鱼翁,伊尹是别人家中耕田的奴隶,如果没有得遇明主,英雄老死在山野也无人知晓。 下阕写商汤偶然得到了伊尹,周武王偶然与吕尚相逢,二人有了施展才能的机会后,在谈笑之间就帮助商汤、周武王成就了统一天下的伟业。差点老死世间无人识的衰翁,从此名扬天下。其丰功伟业,虽历千年,可谁又能与他们一比高下呢? “借人家杯酒,浇自己块垒”,是此词的鲜明特点。作者借曾经不得志的伊吕偶遇明主后轻而易举建国立业,寄托自己要直追先贤,成就千秋伟业的远大政治抱负。此等胸襟,何等豪迈!真乃用典寄志,顾盼自雄! 创作背景 这首词的具体创作时间不详。王安石早立大志,要致君尧舜,宋神宗即位后,他有了类似“汤武相逢”的机会,可以干一番惊天动地的大事业。这首词当作于作者任宰相之时。
|