香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-13 20:16 | 显示全部楼层
豪爽

身经百战,得手应心干练女
家累千金,灵牙利齿敏捷才
剑气凌空,三声豪曲唱荒漠
驹光过隙,一副长联吟壮怀


Bold And Forthright

Battle-seasoned
skill is practiced
a capable and experienced woman

Rich property at home
sharp teeth
an agile and talented person

The light of the sword reaching the sky
three sounds of the heroic songs
sung in the desert

Time easy to go
a pair of the long couplet
I chanted it in the open-mindedness

9/12/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6909首对联体诗
The 6,909th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-14 06:18 | 显示全部楼层
山海韵

竹摇月色渔夫醉
风送琴声樵子痴
与友进山寻秀句
携妻听海觅新词


Rhymes Of The Mountain And The Sea

The wind sending sound of zither
the woodcutter was obsessed
The bamboos shaking the moonlight
the fisherman was drunkenly

With my friends went to the mountain
to seek the beautiful verses
With my wife listened to the sea
to look for the new lyrics

9/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6911首对联体诗
The 6,911th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-3 14:05 | 显示全部楼层
诗情

山门孤寂寂
水榭影娟娟
情到酒干盏
兴来诗满笺

注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


The Poetic Feelings

The mountain gate is lonely
The waterside pavilion
its shadow is lovely

Feelings enter
drinking up
Interests come
poems full on the paper


Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.

10/2/2018对联体 ● 五绝 罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6990首对联体诗
The 6,990th Couplet Poem

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-14 16:30 | 显示全部楼层
山水美哉

何必賒風誇海口
只能邀月醉西湖
朝暉謄寫青山賦
彩蝶分香紅荔圖


What A Beautiful Landscape!

Why have you boasted about what you can buy wind on credit?
I can invite moon to be drunken in the West Lake only
The morning glow transcribed a poem of the green mountain
The colorful butterflies smelt aromas of the picture of the red litchis

10/13/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7067首對聯體詩
The 7,067th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-21 05:57 | 显示全部楼层
春日

绿叶红花陪玉树
层峦叠翠沐春风
湖边燕影留新画
屋里琴声恋旧情


Spring Day

The green leaves
the red flowers
foiling the jade tree
Range upon range of green hills
bathing in the spring breeze

In the house
sound of the piano
with the feeling yearning for the past
By the lake
shadows of swallows stayed a new painting

10/20/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7104首對聯體詩
The 7,104th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:26 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

17万

回帖

59万

积分

副首版

南浦古韵、《中华诗人》杂志社副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
591007

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2018-10-21 22:27 | 显示全部楼层
佳作学习中
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-22 09:56 | 显示全部楼层

谢谢版主厚诅


饮誉驰名

伸手拈来千古月
随风荡落满庭花
联坛饮誉笙歌响
诗苑驰名笑语哗


Enjoy Popularity And Well-known

Stretch out my hand
pinched the moon through the ages
With wind fluttered
the whole court of flowers

Enjoy popularity in the couplet circle
playing and singing resoundingly
Well-known in the poetic garden
talking and smiling tumultuously

10/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7119首对联体诗
The 7,119th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 11:15 | 显示全部楼层
春韵

毛毛细雨三春柳
阵阵东风二月梅
流水淙淙弦上过
行云缓缓指间飞


The Spring Rhymes

The fine drizzling rain
willows in the late spring

Puffs of the east wind
plums in February

The flowing water gurgling
passing on the strings

The floating clouds flying
between the fingers slowly

10/14/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7075首對聯體詩
The 7,075th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-25 06:28 | 显示全部楼层
艳韵

竹柳梅兰风雅颂
琴棋书剑道德经
秋风默默裁诗句
枫叶笺笺寄艳情


The Romantic Rhymes

Bamboo, willow, plum and orchid
the three sections in the Book of Songs
Lute, chess, book and sword
the Scripture of Ethics

The autumn wind silently
cuts the poetic verses
Every piece of the maple leaves
places on the romantic feeling

10/24/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7153首对联体诗
The 7,153th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-28 06:44 | 显示全部楼层
诗书家酒

空中明月雾遮住
水上青莲舟荡开
案有诗书陪我乐
餐酌家酒请君来


Many Poetic Books And The Home Brewed Wine

The green lotuses on the water
a boat swung them away
A bright moon in the sky
fog covered it

On the desk there are many poetic books
accompanied me in joy
Having meals with the home brewed wine
invited you coming

10/27/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7179首对联体诗
The 7,179th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-31 09:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-31 09:31 编辑

秋之伤感

雁声阵阵云天阔
枫叶飘飘秋水凉
野渡孤帆收暮色
西风枯苇吊残阳


The Sentimentality Of Autumn

Puffs of sounds of the wild geese
the cloudy sky is wide
The autumn water is cold
the maple leaves fluttering

At the wild ferry
alone sail collected at the dusk
Westerly and withered reeds
condolence of the setting sun

10/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7209首对联体诗
The 7,209th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-6 06:08 | 显示全部楼层
秋风乡梦

一溪月色尘中瘦
几树梅魂雪里红
缕缕秋风弹指上
幽幽乡梦兑杯中


The Autumn Wind And The Dream Of Home

A few souls of plums are red
in the snow
Moonlight in a stream is thin
in the dust

Wisps of the autumn wind
played on the fingers
The secluded dream of home
was poured into a cup.

11/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7243首對聯體詩
The 7,243th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/years-long-and-short-sigh/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-23 16:32 | 显示全部楼层
青山大海

漫溢春愁,心缠一树丁香结
舒移月影,篱绕数丛百合花
天机云锦,我羡青山多媚丽
燕舞鸥鸣,卿知大海少闲暇


The Green Mountain And The Great Sea

Overflow the spring worries
my heart is tangled
by a tree of the clove knots
Comfortable to move the moon shadow
the fence is twined
by a few clusters of the lilies

As beautiful and exquisite
as the heavenly-woven brocade
I envy the green mountain is charming and pretty
Swallows dancing
gulls sounding
you know the great sea less leisurely

11/22/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7341首对联体诗
The 7,341th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-cute-poem/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-5 05:54 | 显示全部楼层
驿亭

雪大因风舞
梅开为韵香
驿亭栖古月
幽径落斜阳


The Post House

Because wind is dancing
snow is heavy
For rhymes are fragrant
plums are in bloom

On the secluded path
an oblique sun falls
In the post house
perching an ancient moon

12/4/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7416首对联体诗
The 7,416th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... -mountains/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-16 17:00 | 显示全部楼层
新春

東風浩蕩千山翠
甘雨潤滋萬物新
拾級尋春香引路
沿江賞柳色銷魂


The New Spring

A thousand mountains are emerald green
the east wind is vast
Ten thousand things are new
the sweet rain moistening

We climb the steps
to look for spring
fragrances lead the way
Along the river
we enjoy willows
feel transported with colors

12/15/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7484首對聯體詩
The 7,484th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/drift-down/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-30 20:14 | 显示全部楼层
友情

桃花燕子春山客
茅舍竹篱夏水舟
别友莫愁千里路
陪君更上一层楼

Friendship

The peach blossoms
the swallows
the guests in the spring mountain
The cottages
the bamboo fences
the boats in the summer water

Saw my friend off
I wished him
didn’t worry about a thousand mile road
I accompanied you
went up a storey still higher

12/29/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7581首对联体诗
The 7,581th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/time-and-time-again-22/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-22 16:15 | 显示全部楼层
华夏情

个个皆为黄面孔
颗颗都是彩珍珠
钢琴弹奏江河曲
春雨润泽燕赵姝


China Feelings

Every is a colorful pearl
Everybody has a yellow face
A piano played music of the Yangtze River and the Yellow River
The spring rain moistened the beauties of Yan State and Zhao State


1/21/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7716首对联体诗
The 7,716th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/drift-down/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-3-6 21:03 | 显示全部楼层
秋冬

一山冬雪沾衣冷
十里秋霜触手寒
夜晚扁舟空载月
凌晨倩影久凭栏


Autumn And Winter

In a mountain
the winter snow stained on the clothes cold
In ten miles
the autumn frost touched hands cold

In the evening
a small boat was empty to load a moon
Before dawn
a pretty shadow long leaned against the railing

3/5/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8069首对联体诗
The 8,069th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/play-flute-and-se/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-5-6 06:24 | 显示全部楼层
五一劳动节

世界无奇,劳动方能财富创
精神称美,戚休与共众民生
青翁奋力,江山如画红梅笑
弱壮同心,岁月若诗神鸟鸣

注:第一二句叶叶新作,第三句寂静无声作,第四句罗志海作。


May International Labour Day

There is no miracle in the world
wealth can only be created by labour
Spirit can be said to be beautiful
all the people are alive
share weal and woe

Young and old men spare no effort
country like a picture
the red plum blossoms smile
Weak and strong people in the same heart
years like poetry
the God Birds sound

Note: first and second sentences by Ye Yexin.
Third sentence by Jijingwusheng.
Fourth sentence by Luo Zhihai.

5/5/2019格律体新诗 ● 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8414首对联体诗
The 8,414th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-continuous-story/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-6-28 10:23 | 显示全部楼层
梦幻

落红褪尽春颜色
甘雨洗清夏面容
梦境深深狂与梦
空间满满幻和空


Reverie..

The sweet rain washed summer face
The fallen flowers faded out of spring colors
In the dreamland deep to be crazy and dream
In the space full of imagination and emptiness

6/27/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8671首对联体诗
The 8,671th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-chinese-painting/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-1 09:25 | 显示全部楼层
乡土情结

蜀山云海千里松涛翻滚
天府井田万重稻浪起伏
古岸华池一壶思乡老调
苏堤软碧几首怨曲还俗

注:第一句罗志海作,第二句钱永德作,第三四句寂静无声作。


Native Land Complex

In the Shushan Mountain in the cloud sea
a thousand miles of pine waves surging
In Tianfu well fields
ten thousand layers of rice billows fluctuating

On the Su Shore soft emerald green
a few piece of the melancholy music resumes secular life
On the ancient bank in the Hua Pool
a pot of the hackneyed tune being homesick


Note: first sentence by Luo Zhihai. Second sentence by Qian Yongde. Third and fourth sentences by Jijingwusheng.

7/31/2019格律体新诗 ● 十绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8844首对联体诗
The 8,844th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/cultivation-4/


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-18 19:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表