香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-4 20:34 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2018-12-4 20:09
再赏佳作,问好老师!

谢谢永和诗长


风雨

雨来花闭目
风静柳怡神
小雨不经意
香风车转身


Wind And Rain

Rain comes
flowers close eyes
Wind is silent
willows refresh their spirits

The light rain is inadvertent
Turning around, the fragrant wind

12/3/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7413首对联体诗
The 7,413th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-green-lamp/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-16 06:16 | 显示全部楼层
寻觅

三分春色染山绿
一缕花香迎面飘
人海茫茫寻挚友
江湖碧碧乐群豪


Looking For

One-third of the spring color
dyeing the mountains green
A wisp of the flower fragrance
to face floating

So many people all around the world
I am looking for my bosom friends
The rivers and lakes are blue
groups of the heroes are happy

12/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7479首对联体诗
The 7,479th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-new-face-2/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-30 06:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-12-30 06:47 编辑

詩酒情懷

風傳鳥語心花放
滿衣襟情竇開
筆逐煙霞詩展翅
歌吟日月酒開懷


Feelings Of Poetry And Wine

Wind spreads the birdsongs
in bloom
flowers of our hearts

Clouds full her skirt
awakening of her love

Pens pursuing smoke and clouds
the poetry spreads its wings

Songs chanting sun and moon
wine is happy

12/28/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7577首對聯體詩
The 7,577th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/swallow-tail/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

5489

主题

29万

回帖

92万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
925742

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-31 11:09 | 显示全部楼层
辞旧岁,迎新年,祝福诗友快乐安康创作丰收!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5489

主题

29万

回帖

92万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
925742

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-31 15:23 | 显示全部楼层
辞旧岁,迎新年,祝福诗友快乐安康创作丰收!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-31 19:53 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2018-12-31 15:23
辞旧岁,迎新年,祝福诗友快乐安康创作丰收!

谢谢诗友,新年快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-31 20:36 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2018-12-31 11:09
辞旧岁,迎新年,祝福诗友快乐安康创作丰收!

苦练勤修

何曾想到,疏篱未补春溜走
偶尔谈及,岸柳成荫夏早来
苦练十年,勇冠三军超众志
勤修半世,技压全场逸群才


Practiced Hard And Diligent Maintenance

Ever wondered
the sparse fences weren’t repaired
the spring left stealthily

Talked about occasionally
willow trees along the bank
the summer came early

In ten years practiced hard
peerless bravery
exceeded many people’s ambitions

Half a lifetime diligent maintenance
technology overwhelms the field
fluttered the group talents

12/30/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7587首对联体诗
The 7,587th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/your-heart-35/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-9 20:51 | 显示全部楼层
四季风情

炎夏曾经花染梦
清秋依旧雁抒情
松荫小醉春江月
草舍闲听冬季风


Amorous Feelings In Four Seasons

In the hot summer
once the flowers dyed dreams

In the clear autumn
still the wild geese expressed feelings

In the shadow of pine
I got little drunk
a moon in the spring river

In the cottage
I leisurely listen to wind
in the winter season

1/8/2019对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7643首对联体诗
The 7,643th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-morning-bell-2/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-22 11:26 | 显示全部楼层
抒情

遒劲苍松参古意,悬壁银瀑
昂扬青岭换新颜,缀空彩霞
银笛一曲向天歌,翻江倒海
情字两行托雁寄,覆草飞花


Express Emotion

The high spirited green ridges change new faces
on the sky
the pink clouds
The vigorous gray pines penetrate the ancient meanings
a silver waterfall
hanging cliff

Two line words of love posted by the wild geese
covring grass and flying flowers
The silver flute playing a piece of music to the sky
brews storms on rivers and seas

1/21/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7715首对联体诗
The 7,715th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/congenially/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-3-10 06:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-17 07:03 编辑

春思

野渡凄凄归客少
荒村寂寂过人稀
含春柳眼相思染
捧露荷笺恋爱迷


The Spring Love

On the frigid ferry
returned travelers were less
Pedestrians were rare
the deserted village was lonely

The willow eyes with spring
the lovesickness dyed
The lotus paper handled dew
the love intoxicated

3/9/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8094首对联体诗
The 8,094th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/very-clear-sighted/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-5-21 21:14 | 显示全部楼层
浪漫情怀

远游紫涧舒红袖
高卧青峰吻彩云
岸柳垂丝钓朗月
溪风鼓瑟弹清音

The Romantic Emotion

She distant to tour the purple valley and fluttered her red sleeves
I kissed a pink cloud lying on the green peak

The willow on the bank hanged a branch and fished the bright moon
Wind of the stream played the clear music on lute

5/20/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8491首对联体诗
The 8,491th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/competition-of-elegance/
回复 支持 反对

使用道具 举报

5489

主题

29万

回帖

92万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
925742

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-5-22 20:47 | 显示全部楼层
再赏佳作,感受情怀。晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-5-29 06:24 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2019-5-22 20:47
再赏佳作,感受情怀。晚上好!

吟赋

柳谢菊残,英名毁自今朝里
山重水复,梦境浓于往事中
此心欲赋,难净浊尘千尺厚
那爱常吟,可寻闲苑百花红

注:第一三句寂静无声作,第二四句罗志海作。


Chanted And Wrote

Willows and chrysanthemums withered
the famous names were destroyed from now on
Mountains overlapped and streams curled
the dreams were stronger than the past

Often chanted that love
I could look for red of a hundred flowers
in the leisurely garden
This heart wanted to write
but hard to clean a thousand meet of the turbid dust

Note: first and third sentences by Jijingwusheng.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.

5/28/2019格律体新诗 ● 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8520首对联体诗
The 8,520th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-bubble-9/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-7-7 09:12 | 显示全部楼层
四季

十全十美,题梅喜降纷飞雪
一意一心,弹瑟频邀料峭春
醉赏暮烟,君饮秋风清玉体
静聆蝉语,霞飘竹径度凡心


Four Seasons

Perfect in every respect
inscribed plum flowers
happy snowfall one after another
Put whole heart into
played se lute
frequent invitation of chilly spring

Quiet to listen to cicada words
pink clouds floated on the bamboo path to release mortal desires
Drunkenly enjoyed the dusk smoke
you drank autumn wind to clean your jade body

7/6/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8673首对联体诗
The 8,673th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/surf-3/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

5489

主题

29万

回帖

92万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
925742

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-7-7 10:32 | 显示全部楼层
回访朋友,学习交流。顺祝小暑安康快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-7-9 05:34 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2019-7-7 10:32
回访朋友,学习交流。顺祝小暑安康快乐!

应酬

为赴春约梅妩媚
应邀雪会月洁白
山居求静听禅去
酒肆寻欢作乐来


Engage In Social Activities

For going on a date of spring plums are enchanting
Invited to snow meeting moon is pure white
I go to listen to for seeking calm Zen living in a mountain area
In the tavern you come to pursue pleasure

7/7/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8677首对联体诗
The 8,677th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-ridge/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-3 13:18 | 显示全部楼层
春秋季节

深夜西窗人独立
初春邻院燕双飞
品茶月下闻花落
举酒庭前望雁归


Seasons Of Spring And Autumn

Late at night by the west window a beauty alone stood
At the beginning of the spring in the neighbor’s courtyard two swallows flew

Tasted tea below the moon and listened to flowers falling
Held a wine glass in front of the courtyard overlooked wild geese returning

8/2/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8856首对联体诗
The 8,856th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ink-rhymes/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

881

主题

36万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1089478

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-3 13:21 | 显示全部楼层
欣赏雅作,诗情画意,情景交融,赞赏学习!

回复 支持 反对

使用道具 举报

881

主题

36万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1089478

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-3 13:21 | 显示全部楼层

再赏雅作,感受情怀,佳作点赞,问好朋友!

回复 支持 反对

使用道具 举报

881

主题

36万

回帖

108万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1089478

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-3 13:22 | 显示全部楼层

学习交流,相互切磋,共同进步!遥握敬茶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9万

主题

51万

回帖

226万

积分

分区版主

地域风采区总版主兼宝应诗词首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2267110

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2019-8-3 15:33 来自手机 | 显示全部楼层
欣赏佳作!感佩才情!遥祝夏祺!笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-3 16:16 | 显示全部楼层
潘泽华 发表于 2019-8-3 15:33
欣赏佳作!感佩才情!遥祝夏祺!笔丰!

谢谢版主关爱!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-3 16:16 | 显示全部楼层
瀑布

壶口咽喉百尺波峰正咆哮
庐巅铁面一帘跌水直涌流
心潮澎湃腔腔热血沸腾起
峡谷幽深阵阵清风摇滚来

注:第一三句柯宜超作,第二四句钱永德作。


Waterfalls

In the throat of Hukou, a hundred feet of wave crest is roaring
On the iron face of Lu Peak, a curtain of fallen water straightly surging and flowing
A surge of heart tide, full of blood boiling
The gorge is deep, puffs of the cool breeze rocking and rolling

Note: first and third sentences by Ke Yichao.
Second and fourth sentences by Qian Yongde.


8/2/2019格律体新诗 ● 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8861首对联体诗
The 8,861th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-sewer/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-3 16:45 | 显示全部楼层
情意

一夜西风秋叶落
三更冷雨客愁生
枫痴山岭丹红意
柳钓池塘碧绿情


Feelings And Moods

One night of westerly
the autumn leaves fell
Sorrows of passengers generated
cold rain at third night watch

Maples obsessed with red moods in the ridge
Willows fished with emerald green feelings in the pond

9/1/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9007首对联体诗
The 9,007th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-3 16:47 | 显示全部楼层
情意

一夜西风秋叶落
三更冷雨客愁生
枫痴山岭丹红意
柳钓池塘碧绿情


Feelings And Moods

One night of westerly
the autumn leaves fell
Sorrows of passengers generated
cold rain at third night watch

Maples obsessed with red moods in the ridge
Willows fished with emerald green feelings in the pond

9/1/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9007首对联体诗
The 9,007th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

5489

主题

29万

回帖

92万

积分

分区版主

总版主兼黄海吟苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
925742

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-9-3 18:02 | 显示全部楼层
再赏再品,回访问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-7 05:42 | 显示全部楼层
孙永和 发表于 2019-9-3 18:02
再赏再品,回访问好!

谢谢诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-9-7 05:42 | 显示全部楼层
灿然

一往情深妩媚,桃花洒下胭脂雨
三生梦远鲜明,燕子衔来锦绣春
清风两袖爱民,心里屡驱散雪雾
正气满身执法,眼中容不得沙尘


Fresh And Beautiful

Always affectionate and charming
peach blossoms sprinkle carmine rain
Dreams of three lives are remote clearly
a swallow bites a brilliant spring

He loves people with two sleeves of the incorruptible breeze
in his heart repeatedly dispels snow and fog
He enforces the law full of integrity
in his eyes, dust and sand are not tolerated

9/6/2019格律体新诗 ● 十三绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9021首对联体诗
The 9,021th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/deadwood/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-10-3 14:13 | 显示全部楼层
醉生梦死

阔老豪屋金谷酒
小桥流水紫光阁
相思一夜温馨梦
缱绻几弦优雅歌


Lead A Befuddled Life As If Drunk Or In A Dream

In the luxury house of a man of wealth there is Golden Valley Wine
Beside the Purple Light Pavilion, the flowing water and the small bridge
The lovesickness and the warm dream at night
Several strings and an elegant song with deep feelings

10/2/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9129首对联体诗
The 9,129th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/after-rain-14/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-16 11:06 | 显示全部楼层
忙碌三剑客

从善如流奔走三剑客
繁花似锦轻弹六弦琴
徘徊生死探戈壁沙漠
穿越时空晤吠陀女神


Three Busy Swordsmen

Three swordsmen followed good advice readily
they run away
They played six -stringed plucked instruments light
flowers blooming like a piece of brocade

They explored Gobi Desert
wandered between life and death
They met Vedic Goddess
traveled through time and space

12/16/2019格律体新诗 ● 九绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9203首对联体诗
The 9,203th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/complex-11/

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-20 01:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表