香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3605|回复: 112

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
发表于 2018-4-9 06:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
甜喉


柳煙江月朦朧影
蓮女甜喉婉約聲
半水半山非中意
一花一葉總關情


Sweet Throat


Smoke of willows
moon in the river
the dim shadows
The lotus woman’s sweet throat
her graceful voice
Half a water
half a mountain
those aren’t to my liking
A flower and a leaf
always have a bearing on feelings


4/8/2018對聯體 絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
5677首對聯體詩
The 5,677th Two Pairs ofCouplets

发表于 2018-4-14 11:41 | 显示全部楼层
半水半山非中意
一花一葉總關情
--------------------------
回味其中。。。
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-14 11:41 | 显示全部楼层
洗练得味,文简意浓,清新疏朗
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-14 11:41 | 显示全部楼层
言简情切,浑朴谐趣,厚重凝练,

点评

谢谢诗人您赏识!  详情 回复 发表于 2018-4-14 14:01
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-14 14:01 | 显示全部楼层
玉门新风 发表于 2018-4-14 11:41
言简情切,浑朴谐趣,厚重凝练,

谢谢诗人您赏识!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-15 11:51 | 显示全部楼层
清新自然生动流畅,韵味宽厚赏学问好。

点评

谢谢赏识。要不要你写几首对联体诗,由我来翻译?  详情 回复 发表于 2018-4-20 08:55
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-15 11:51 | 显示全部楼层
笔触细腻诗意浓郁,结构精巧结句韵长!
 

点评

谢谢诗人您赏识!  详情 回复 发表于 2018-4-15 13:31
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-15 13:31 | 显示全部楼层
玉门新风 发表于 2018-4-15 11:51
笔触细腻诗意浓郁,结构精巧结句韵长!
 

谢谢诗人您赏识!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-16 10:55 | 显示全部楼层

  意境雄阔,学习佳作,
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-4-16 10:56 | 显示全部楼层
章法有序,运笔娴熟,收放自如,

点评

谢谢版主赏识,祝晚安!  详情 回复 发表于 2018-4-16 19:48
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-16 19:48 | 显示全部楼层
玉门新风 发表于 2018-4-16 10:56
章法有序,运笔娴熟,收放自如,

谢谢版主赏识,祝晚安!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-16 19:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-4-16 19:55 编辑

仲春歌

燕裁竹叶情浓郁
我画荔枝笔洒脱
草草花花烟柳岸
风风雨雨仲春歌


Songs Of The Mid Spring

Swallows cut the bamboo leaves
feelings are thick
I paint litchis
brush is free and easy
Grass and flowers
on the bank of the smoky willows
Rain and wind
songs of the mid spring

4/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5712首对联体诗
The 5,712th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-20 08:54 | 显示全部楼层
意趣

停车询问花何谢
上网观察水泛流
万里江山屏画美
千秋风月管弦悠


Interest

Parking
asked why the flowers withered
Surf the internet
watched the water flooding
Ten thousand miles of the country
the painting screen pretty
A thousand of wind and moon
wind and stringed instruments leisurely

4/19/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5738首对联体诗
The 5,738th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-20 08:55 | 显示全部楼层
玉门新风 发表于 2018-4-15 11:51
清新自然生动流畅,韵味宽厚赏学问好。

谢谢赏识。要不要你写几首对联体诗,由我来翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-4-24 22:19 | 显示全部楼层
悠缓乐趣

雨中燕舞山迎客
荷下蛙嬉水送舟
深虑小河流历史
沉吟明月映春秋


Slow Pleasure

In rain, swallows dance
mountains greets guests
Under the lotus, playing frogs
water sends boats off

Forethought of the small river
it flows history
Meditate the bright moon
it reflects autumn and spring

4/23/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5791首对联体诗
The 5,791th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-2 10:17 | 显示全部楼层
情意盎然

霞飘水面寻诗意
鹊跃枝头入画屏
秋韵如金圆舞曲
月光似水舔犊情


Feelings Thick

Clouds float above the surface of the water
look for the poetic moods
Magpies jump on the branches
into the painting screen

The autumn rhymes like gold
the waltz
The moonlight like water
feeling of licking the calf

5/1/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5836首对联体诗
The 5,836th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-4 09:50 | 显示全部楼层
幽婉典雅,用词洗练,结构工稳,品赏问好!!
  
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-4 09:50 | 显示全部楼层
朴实自然,余味悠长!感情真挚,意蕴饱满。
QQ:87348184
群:月下诗魂。。。群号:188392343
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-4 10:50 | 显示全部楼层
谢谢版主厚意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-7 21:26 | 显示全部楼层
不改初衷

煥發青春求大義
充盈活力寫雄心
重彈歌曲調詳熟
原配夫妻情最深


Do Not Change The Original Intention

Rejuvenate youth
pursue the great righteousness
Filling vigor
write the great ambition

Again play music
the tune is detailed and skilled
Original matching husband and wife
their love is deepest

5/6/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5883首對聯體詩
The 5,883th Two Pairs of Couplets


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-13 08:43 | 显示全部楼层
春颂

福至心灵诗落砚
春回大地瑞盈窗
琵琶仙子晤明月
柔美女孩出故乡


Spring Eulogy.

Blessing arrives into the heart
poetry falls in the ink stone
Spring comes to the ground
auspiciousness full of the window

The Pipa Fairy meets the bright moon
The tender and beautiful girl
goes out from the home

5/12/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5925首对联体诗
The 5,925th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 12:29 | 显示全部楼层
音韵悠扬,好作得味,自然流畅,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-15 12:30 | 显示全部楼层
笔舒意畅,用心抒情,稳重工整,

点评

谢谢诗友厚爱!  详情 回复 发表于 2018-5-16 16:01
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-16 16:01 | 显示全部楼层
卧隐栖士 发表于 2018-5-15 12:30
笔舒意畅,用心抒情,稳重工整,

谢谢诗友厚爱!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-19 14:07 | 显示全部楼层
隽永的情怀

一曲箫音凉永夜
两行雁影贯长天
青山入韵诗心媚
明月盈怀侠气添


Meaningful Feelings

A piece of the flute music
is cool of the long night
Two lines of the shadows of the wild geese
fly through the vast sky

The green mountains go into rhymes
the poetic heart is charming
The bright moon full of mind
adds the chivalry

5/18/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5968首对联体诗
The 5,968th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-22 20:15 | 显示全部楼层
愜意人生

牧笛悠揚,一雙白鷺爭牛背
洞庭蕩漾,幾隻黃鸝掠碧波
人生淡淡,時有林泉調錦瑟
歲月悠悠,靜聽舟子唱漁歌


The Pleased Life

A reed pipe was melodious
a double of egrets
contention for an ox back
Tongting Lake rippled
a few orioles
skimmed the blue billows

The light life
sometimes saw the stream in the forest
tuned the richly painted zither
Silent to listen to the fisherman
sang the fishing songs
the leisure time

5/22/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5995首對聯體詩
The 5,995th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-25 15:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-5-25 16:32 编辑

诗钟七格:柳桃路桥之二燕颔格

青柳暮昏诗意媚
粉桃晨晓款情浓
小桥流水依人鸟
山路丛林傲雪松

注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。

Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge II, Swallow Neck Form

The green willows
at dusk
the poetic mood is charming
The pink peach
at dawn
the true feeling is thick

The small bridge
the flowing water
birds leaning on the people
The mountain road
the jungle
pines showing disdain for the snow

Note: first and second sentences by LuoZhihai. Third and fourth sentences by Qian Yongde.

5/24/2018对联体 ● 七绝罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6022首对联体诗
The 6,022th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-28 20:21 | 显示全部楼层
爽酷人生

雅苑梅開,好酒一庭陶醉
華亭雪白,清風幾筆飛揚
鼓琴晨曉,指間流淌鄉韻
品茗夜深,夢裏飄浮菊香


The Cool Life

In the elegant garden
good wine intoxicated the courtyard
in bloom the plum flowers

In the magnificent pavilion
snow was white
flew upward
a pen of the cool breeze

At dawn played zither
flowed the home rhymes
between my fingers

At the deep night drank tea
floated chrysanthemum fragrance
in my dream

5/28/2018對聯體 ● 十絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6042首對聯體詩
The 6,042th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-30 17:52 | 显示全部楼层
山水情怀

心中塞北销魂曲
梦里江南醉酒歌
嫩绿盈笺春妩媚
绯红转眼杏婀娜


Feelings Of The Landscape

Beyond the Great Wall
a soul music
in my heart
In the south of the Changjiang River
a drunken song
in your dream

Crimson in an instant
apricots are graceful
The vivid green on the paper
the spring is charming

5/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6054首对联体诗
The 6,054th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-31 16:02 | 显示全部楼层
芳心梦

寂寞芳心眠抱枕
逍遥旧韵醉含春
沈园梦断前尘影
古壁词留后世人


Dreams Of Fragrant Mind

The lonely fragrant mind
sleeps hugging a pillow
Drunkenly with spring
free and easy old rhymes

The lyrics on the ancient walls
stayed later generations
In the Shen Garden
dreams were cut
shadows of the past

5/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6066首对联体诗
The 6,066th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-18 08:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表