香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]
发表于 2018-5-2 21:17 来自手机 | 显示全部楼层
学习文友佳作,感佩才情,祝开心快乐,文丰笔健!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-2 21:17 来自手机 | 显示全部楼层
学习文友佳作,感佩才情,祝开心快乐,文丰笔健!

点评

谢谢副首版!早安!!  详情 回复 发表于 2018-5-3 06:07
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-3 06:07 | 显示全部楼层
忆竹林 发表于 2018-5-2 21:17
学习文友佳作,感佩才情,祝开心快乐,文丰笔健!

谢谢副首版!早安!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-5 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-5 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-5 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-5 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-5 16:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好

点评

谢谢!祝诗友下午好!  详情 回复 发表于 2018-5-5 16:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-5 16:42 | 显示全部楼层
忆竹林 发表于 2018-5-5 16:17
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好

谢谢!祝诗友下午好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-7 17:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-5-7 17:32 编辑

逸情

枝枝绿色春摇曳
点点星光夜斐然
妩媚诗心邻碧水
悠扬琴韵响青山


Ease Of Feeling

Green on the branches
the spring shakes
Points of the starlight
the brilliant night

The charming poetic mind
neighbors the blue water
Sound in the green mountain
the melodious lute rhymes

5/6/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5879首对联体诗
The 5,879th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-9 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-9 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-9 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-9 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-9 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-12 15:25 | 显示全部楼层
深秋乡愁

缕缕残阳斜映水
杯杯闷酒醉思乡
寒蝉雁影伤秋晚
冷月菊香叹暮霜


Homesickness In The Late Autumn

Wisps of the setting sun
reflected water obliquely
Cups of gloomy wine
got drunk and homesick

The cold cicadas and shadows of wild geese
sad in the late autumn
The cold moon and the chrysanthemum fragrance
sighed frost in the evening

5/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5921首对联体诗
The 5,921th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-12 18:49 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-12 18:49 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-12 18:49 来自手机 | 显示全部楼层
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好

点评

谢谢副首版关怀!  详情 回复 发表于 2018-5-12 20:43
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-12 20:43 | 显示全部楼层
忆竹林 发表于 2018-5-12 18:49
拜读老师佳作,感佩才情,获益匪浅,敬茶问好

谢谢副首版关怀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-13 10:09 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-13 10:09 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-13 10:09 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-13 10:09 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-13 10:09 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!

点评

谢谢诗友厚意!  详情 回复 发表于 2018-5-13 10:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-13 10:20 | 显示全部楼层
忆竹林 发表于 2018-5-13 10:09
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,意蕴深厚,问好!

谢谢诗友厚意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-5-19 06:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-4 20:21 编辑



傾盆掛漏甘霖醉
逸陌蔥蘢草木榮
自在飛花飄水幕
逍遙落葉洗塵瀛
撼山翠影流天得
舞柳香風拂體清
絮漫絲凝珠露滴
竹喧枝臥鳥蛙鳴

Rain

Downpour ticktock
the drunken and timely rain
On the elegant road
grass and trees are verdant and flourishing

Flying flowers are free
float to the water curtain
Fallen leaves are easy
wash dust with sea

Shake mountains
emerald shadows flow to sky
Dance willows
the fragrant wind blows to the bodies clearly

Catkins all over the place
silks coagulate
dew drops
Lie in the branches
birds sound and frogs croak
bamboos noisy

5/18/2018對聯體 ● 七律 葉葉新著,羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第5963首對聯體詩
The 5,963th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-20 18:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读佳作,感佩才华,文辞隽永,韵律悠长,点赞学习,问好诗友
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-20 18:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读佳作,感佩才华,文辞隽永,韵律悠长,点赞学习,问好诗友
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-5-20 18:17 来自手机 | 显示全部楼层
拜读佳作,感佩才华,文辞隽永,韵律悠长,点赞学习,问好诗友
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-3-29 07:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表