本帖最后由 罗志海 于 2018-5-8 19:53 编辑
潜移默化
兴风有范德高望重
才气无双柳绿花红
桃李不言芳韵满径
繁星少语光魂耀空
注:第一句钱永德作,第二三四句罗志海作。
Influence Character By Environment
Raise an atmosphere
to have a demonstration
are of noble character and high prestige
Literary talent is unparalleled
flowers are red and willows are green
Peaches and plums no words
full of the path, the fragrant rhymes
Clusters of stars less language
souls of light shine in the sky
Note: first sentence by Qian Yongde.
Second, third and fourth sentences by Luo Zhihai.
5/7/2018对联体 ● 八绝 罗志海译 Couplet Poem ● Eight Words ofQuatrain Translation by Luo Zhihai 第5889首对联体诗 The 5,889thCouplet Poem
|