香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 324|回复: 25

北京飘荡五环旗

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
发表于 2019-1-17 22:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京飘荡五环旗【罗志海】求上联

头像被屏蔽

46

主题

8000

回帖

2万

积分

金牌会员

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
26035
发表于 2019-1-18 06:52 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

46

主题

8000

回帖

2万

积分

金牌会员

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
26035
发表于 2019-1-18 06:54 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-18 08:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-18 08:57 | 显示全部楼层

世,出律了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-1 17:47 | 显示全部楼层
提赏精彩,遥祝夏日快乐安康!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-1 17:47 | 显示全部楼层
提赏精彩,遥祝夏日快乐安康!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-1 17:47 | 显示全部楼层
提赏精彩,遥祝夏日快乐安康!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-7 10:15 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-1 17:47
提赏精彩,遥祝夏日快乐安康!

谢谢是友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-7 10:16 | 显示全部楼层
後生

鬥志堅強歡迎未來新挑戰
誠心坦蕩善待往日老交情
滿懷科技夢想奮發向前進
血氣方剛為人巋然成後生

注:第一三句羅志海作,第二四句寂靜無聲作。


A Young Man

His strong will welcomes new challenges in the future
He is honest, open and kind to old friendships

He full of science and technology dream and striving forward
He is impetuous and given to passions easily
a young man stands alone is tall and big


Note: first and third sentences by Luo Zhihai.
Second and fourth sentences by Jijingwusheng.

8/6/2019格律體新詩 ● 十一絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8884首對聯體詩
The 8,884th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/know-at-first-time/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-8 10:56 | 显示全部楼层
问好老师,祝新秋安康顺意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-8 10:56 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-7 10:16
後生

鬥志堅強歡迎未來新挑戰

问好老师,祝新秋安康顺意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-9 21:15 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-8 10:56
问好老师,祝新秋安康顺意!

问候诗友! 晚上好!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-9 21:15 | 显示全部楼层
秋梦

云穿落雁五岳感怀心带醉
夜渡飞霞孤帆远影目含情
入我金樽缠人乱絮伤秋霁
赊君玉管扰梦乡音向月明

注:第一三四句寂靜無聲作,第二句罗志海作。


Autumn Dreams

Clouds through and wild geese fell
China's five great mountains recalled with emotions
got drunk my mind

Flying pink clouds ferried at night
remote shadow of a lone sail
my eyes with feelings

Into my golden bottle
confusing catkins pestering people
hurt autumn sunny

Sold you a jade flute on credit
local accent disturbing dreams to moon bright


Note: first, third and fourth sentences by Jijingwusheng.
Second sentence by Luo Zhihai.

8/8/2019格律体新诗 ● 十一绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8903首对联体诗
The 8,903th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/zero-sex-2/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-10 10:56 | 显示全部楼层
快乐双休,新秋安康
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-10 10:56 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-9 21:15
秋梦

云穿落雁五岳感怀心带醉

快乐双休,新秋安康
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-10 22:23 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-10 10:56
快乐双休,新秋安康

谢谢汉斌兄!晚安!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-10 22:23 | 显示全部楼层
织女恨泪

横空一架连底线
把酒三杯醉花阴
莫向天河抛恨泪
应怜织女愧儿心


Woman Weaver’s Hate Tears

A bridge crossing sky connecting the bottom lines
Hold three cups of wine to be drunk in the shadows of flowers
Don't shed hate tears on the Tianhe River
Must pity Woman Weaver’s heart shy to her children

8/10/2019格律体新诗 ● 七绝 寂静无声诗 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Poem by Jijingwusheng, Translation by Luo Zhihai
第8906首对联体诗
The 8,906th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-streamlet/
回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-11 14:14 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-10 22:23
谢谢汉斌兄!晚安!

问侯志海兄下午好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-13 16:27 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-11 14:14
问侯志海兄下午好!

谢谢诗长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-13 16:27 | 显示全部楼层
鄉夢

穿越鄉關,一縷情思傾刻起
戀依故土,三分愛意頓時生
幾回夢見,幽燈伴母飛針線
數陣雁傳,繡閣依山入畫屏


Dreams Of My Home

Crossing my country pass
a wisp of feeling momentarily engendered

Attaching myself to my native land
one-third love born suddenly

Several times dreamt
the needle seemed to fly and the thread seemed to run
a gloomy lamp accompanied my mother

A few wild geese resounded
beautiful pavilions were situated at the foot of a hill
into the painting screen

8/12/2019格律體新詩 ● 十一絕 錢永德詩 羅志海譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Peom by Qian Yongde, Translation by Luo Zhihai
第8920首對聯體詩
The 8,920th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/landscape-26/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-14 10:46 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-13 16:27
鄉夢

穿越鄉關,一縷情思傾刻起

问侯老师,祝秋日安康吉祥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-15 14:38 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-14 10:46
问侯老师,祝秋日安康吉祥!

谢谢诗友! 午安!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-15 14:38 | 显示全部楼层
烨烨发光

水色滟山岭
月明映涧泉
丹青泼赤壁
珠玉种蓝田


Bright

Colours of water rippled the mountain ridge
The bright moon reflected a steam through the valley
Red and green were poured on the Red Cliff
Pearls and jades were planted in the blue field

8/14/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8931首对联体诗
The 8,931th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/debauchery-3/

回复 支持 反对

使用道具 举报

3982

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951723

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-16 10:59 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-15 14:38
烨烨发光

水色滟山岭

问侯老师中午好。遥祝秋日安康吉祥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-17 06:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-8-17 06:49 编辑

秀麗

誰偷西子半輪月
我欠江南一段情
楊柳為春風得意
親恩因大愛高聲


Beautiful

Who stole half a moon in the Xizi Lake?
I owed a love to the south of the Yangtze River
For the spring breeze, willows are proud
With great love, family speaks out

8/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8942首對聯體詩
The 8,942th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/full-of-my-ears/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-26 01:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表